Tips for the interview of internationalconference interpreting 昨天接到学校通知,通过了会议口译面试,成为最后的五人之一。楼主起点比较低,本科是非985非211。关于会口面试已经有几位过来人写过,给各位补充几点我自己的看法。 0. 预备环节 考前学校电话通知,第二轮面试要穿正装,但是不穿也行,衣服不太暴露就行。要是你去面试你会穿正装吗?当然要穿,而且要穿全套,西装、白衬衫、高跟鞋(楼主是女生,男生不用系领带),一个都不能少。穿着好不好看是身材问题,穿不穿是态度问题。 在备考教室等待时,老师会对面试环节进行简单介绍,主要包括:30秒自我介绍,英文命题小演讲,对小演讲用中文补充说明,中英交传。 我注意到老师在介绍时说:之前的初试和第一轮复试是能力测试,到这一轮,just be yourself。所以我猜测这一轮面试比较侧重性格,说白了就是你这个人是不是讨人喜欢,是否具备译员潜质,在未来两年能否和老师愉快地相处。 于是我乐呵呵地进了考场。事实证明我猜对了。 1. 自我介绍环节 实际上一进考场的门,考官对你的评估就开始了(注意开门关门礼节等细节问题)。 之前老师介绍考试环节时,特别强调一定要听主考官的指示,不要一进门就开始自我介绍,考官说完你再说。主考官先是介绍了各位老师,非常友好客气的开场白,然后开始正式传达指示:简短介绍你自己,包括你的姓名、兴趣爱好、教育背景等。重点来了。我听到“兴趣爱好、教育背景”两个短语后,果断扔掉了之前准备的自我介绍。整个结构是这样的:1.我叫。。。2.我来自。。政法大学3.我是英语专业,但自考法律学位4.我想做法律口译5.你们的项目可提供最专业的训练。总共只有这5句话,但有三句话吸引到考官,分别是2.3.4.,我们简短讨论了一下法律口译问题。 2. 小演讲环节 接下来的小演讲命题就从我所在的重庆市开始,谈中国的户口改革。我突然就感觉被馅饼砸中了。面试是4月29日,4月19日的经济学人杂志的specialreport共14页全部都是中国的户口改革以及城镇化问题,上京之前我感觉这是热点,于是把这14页音频版听了4遍。面试时我淡定地把文章里的观点数了两个出来,结合自身经历谈了谈,考官觉得很新鲜,就我谈的问题补充了一个问题,要求我用中文回答。小演讲部分不是说得越多越好,而是点到即可,没想法就别胡扯了。 所以要随时阅读经济学人,不要慌张。整个过程我讲得不是很流畅,尤其是到后来几句英文明显开始口不择言。这个时候可以停顿一秒钟,让自己调整一下,重新开始组织语言。考官会给你充足的时间,千万不要着急。 3. 中英交传 之前老师介绍考试环节时说:不许记笔记,所以我们不要求细节,我们只是要看你讲一个完整故事的能力。这就是他们的评判标准。 英译中:欧盟考官会做一个小演讲,内容很简单,关键是这位考官是英式口音,许多同学不太熟悉英式口译,这要出大问题了。所以平时各种口音都要听。我有听BBC节目的习惯,有个节目叫businessdaily,混杂了印度、非洲、东南亚、中国等等各地区口音,对于训练听力非常有用。 中译英:中方考官做一个中文演讲,同样不难,但是要掌握故事结构。如果记不清老师的演讲内容,那么试着让故事完整,不要随便瞎编。我当时忘了将近三分之一的内容,最后一部分实在想不起来了,在顿了3秒钟之后,我果断放弃,说我翻译完了,就这些。当时老师们都笑场了。 4. 结尾 正式内容考完了,结尾主考官会询问另外三位考官有没有补充的问题。当时我悲伤地发现没有老师补充问题,也就是说他们没有further curiosity。就在我准备起身时,一位中方老师问我:你自考的是什么专业?我抓住机会连着解释了好几句。这说明自身教育背景确实非常重要。 走到门口马上就要开门了,几个老师特别热情地跟我说拜拜,我一听乐了,回头咧嘴大笑跟老师拜拜,结果老师们又笑场了。老师们面试很累,如果面试气氛轻松一些,肯定有助于提高印象分。 这段时间失眠严重,于是在空闲时间写了点面经,各位祝好。
|