扫一扫,微信直接登录

贸大考研论坛(对外经济贸易大学考研论坛)

快捷导航
法学高分集训营MA高分集训营MTI高分集训营434高分集训营431高分集训营
查看: 725|回复: 0

[参考书目] 上岸必备 | 24年贸大考研MTI红宝书强势来袭,高分研究生精研编撰!

[复制链接]
发表于 2023-9-13 10:50:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
编写资料研究生团队介绍
211基础英语主编人:Gloria学姐
22级,总成绩400+,笔译总排名前五名。具有丰富的备考经验,并带今年的一对一答疑规划和一对一课程,学员反馈很好。学姐根据往年出题风格的变化,对之前的版本进行了更新及优化,并对大纲所要求的知识点进行适当的发散与补充。
357翻译基础主编人:Anne学姐
2022年考入对外经济贸易大学商务口译专业,专业课单科成绩排名第一。学姐对贸大往年真题的风格和规律加以总结,并根据2023考研真题最新动向加以分析,将其本人在复习备考时整理的最终版本的背诵笔记进行归纳总结,并对大纲所要求的知识点进行适当地发散与补充。
448百科知识主编人:呀!学姐
22级日语口译专业,初试390+。毕业于苏州大学,备考经验丰富,统筹安排,合理规划,有的放矢。学姐根据往年出题风格的变化,对之前的版本进行了大幅度的更新及优化,将其本人在复习备考时整理的最终版本的背诵笔记进行归纳总结,并对大纲所要求的知识点进行适当的发散与补充。学习策略是广泛积累,主动出击,重视基础,背练结合。不做机械的学习者,要主动复盘,知识框架了然于心,灵活运用。

红宝书优点

时效性强
每年更新:
红宝书自推出以来,每年都会找应届高分上岸学长学姐,根据当年的命题趋势进行及时详细的更新,因此自推出以来就受到了广大考生的不断好评。根据最新一年的题目,对资料进行更新。

全面性高:
211对词汇辨析部分进行了补充,对图表作文主题进行了预测。


357按照考试模块进行分类,全方位覆盖经济类词条、常识类词条、翻译理论词条、各种话题翻译,往年真题等。覆盖面广、全面性高、整理细致、可直接背诵。


448选择题部分考查百科知识,涉及的中外知识点庞杂,没有什么资料能够涵盖所有考点,考查的就是文化素养和平日的积累,但也并不是无迹可寻。在复习时,不可仅仅简单记忆文学作品作者,也要对知名文学作品的内容有所了解。其次,也要广泛涉猎各种百科知识,包括地理、历史、艺文、时事等。


448简答题部分多考察大家较为熟知的作家与作品、文学运动等。答题时要将最突出的核心要点或者最有把握的要点写在前面;答题要分层次,突出要点或脉络。


448应用文写作部分贸大倾向于考察经济应用文写作,这部分内容需要大家掌握经济应用文主要体裁的写作套路,并辅助适当训练,熟悉特定文体的格式、套路、逻辑、内容和语言。23年应用文考察了倡议书、22年应用文考察了邀请函,总结贸大近十年真题可以发现贸大多次考察了演讲稿、邀请函、策划书等,主要常考文体比较集中,因此备考过程中可以主抓常考的几大类,牢记固定格式,积累万能话术,紧跟时事热点。


448贸大的大作文总体来说比较常规,一般为社会题材的议论文,且主题多与时事热点相关,比如20年的“我和我的祖国”,21年考察人工智能,22年考察疫情下的人际交往,23年内卷的出路可见在备考中要主动关心时政热点,积累相关素材,广泛阅读,汲取观点,将功夫用在平时。

内容介绍

本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本;以题型为单元,涵盖贸大MTI初试全部考试内容。

本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。


翻译硕士英语针对贸大题目特点帮助大家总结了常用外贸函电术语和常考词汇,对经常考察、容易混淆的语法知识做了重点讲解,也对文体改错部分进行了详尽系统的讲解,并配合相关练习题帮助同学们更好地理解知识。还为同学们精选了金融时报、BBC新闻、经济学人等经典外刊的精读和阅读题。最后对贸大考察的图表作文有全面系统的讲解,让图表作文零基础的同学也能快速拿下作文题。

英语翻译基础为同学们整理了大量词条,包含金融、股票、外贸、翻译术语等各个方面,以应对贸大逐年丰富的词条翻译。在针对篇章翻译方面,本书首先介绍了基本的翻译技巧,后面辅以外刊原文和最新的国家领导人讲话等优质材料,帮助同学们学以致用,从基础到提高突破翻译。


汉语写作与百科知识帮同学们总结了中国文学,外国文学,中外文化地理历史知识、科技成就、国家概况等,还包含林青松和西方文化史(贸大百科官方推荐书目)笔记。
作文方面全面总结了活动策划书、倡议书、邀请函等实用类文本的写作方法并辅以优秀范文,提供了丰富的作文写作模板和写作技巧讲解,内容紧扣考试题目,针对性强,能够快速提高同学们的应试水平。


资料更新内容

【211】
1.词汇部分:重点突出词汇部分出题风格的改变,由于词汇辨析近两年考察偏多且难度较大,对词汇辨析部分进行了补充。

2.作文部分:对贸大易考的图表作文主题进行了预测,并针对每个主题从外刊选取例句,丰富了表达方式,便于考生学习背诵。

【357】
1.根据贸大翻译硕士中翻译基础词条的一贯风格,对经济类词条进行了保留,对英译汉、汉译英练习做出适当的删减和改动,删除疫情相关内容。

2.根据最近几年的考研真题,进行了考点总结。增加英汉互译的话题,拓宽学生视野,督促学生了解时事。

3.对侧重考点和易失分的点着重强调。

【448】
近年来,贸大448题目质量越来越高,对考生的考察也更偏重日常积累和文学素养,仅靠考前死记硬背已经无法应对了。同时22年还更改了题型,选择题比重减少,细化知识点考察减少,并且增加了简答题,因此最新版红宝书以真题为导向,补充了最新考点,内容更加翔实完整,并新增简答题板块,为考生备考助力。


1.增加成语、俗语等中国文化解释。
2.增补中外文学重要作者、作品及流派。
3.增加主要国家的历史更替。
4.结合热点与真题补充知识点。
5.简答题部分新增例题背诵。如请简述《荷马史诗》主要内容。可帮助大家检验背诵成果,巩固基础。
6.应用文增加范文,提供发散思维。通过具体范文帮助大家巩固应用文框架。
7.增加了林青松《中国文学与文化知识应试指南》背诵笔记。

复习指导

211基础英语
211翻译硕士英语满分100分,题型主要分为单选题(20分)、完形填空(10分)、阅读 (40分)、写作(30分)等几个部分。虽然只占总分的五分之一,但题型多样,客观题占很大比例,对错比较分明,因此也比较容易拉开差距,是整个翻译硕士考试的重点。


翻译硕士英语考察的是英语的基础能力,也是考察做一个合格的翻译人员最基本的语言能力。


1.首先要重点关注词汇量的积累,资料中详细整理了贸大可能会考到的单词,但这相对于同学们自己要做的功课还是远远不够的。同学们在备考的阶段一定要大量、反复背单词。单词的范围包括但不限于专八单词,学有余力的同时需要识记GRE单词。单词一定要反复背,人的记忆是有时限的,背单词的过程中可以参考艾宾浩斯记忆曲线来巩固记忆;

2.其次要注意保持一定量的英语输入,每天要坚持阅读英语文章(如商务英语阅读,FT 中文网、经济学人等外刊),提升语感。有了一定量的输入,才能够输出;

3.最后要注重作文素材的积累,贸大通常考察图表作文,而近几年的作文常以当下热点事件为背景,对题目背景情况的了解可以让作文更有深度,更加饱满。资料中对图表作文应该如何去写也给出了详细的指导,并且最新版资料中丰富了图表作文的素材,值得同学们好好学习、利用这些资料。

总之,211翻译硕士英语是翻译硕士的基础,一定要把基础打好。

357英语翻译基础
357在整个MTI考试中属重中之重。其考查内容每年变化不大,题型较为固定:词条翻译加解释30分,英译汉和汉译英各占60分。重点突出,风格鲜明,考生比较容易有针对性地着手进行复习。鉴于其重要性,考生应该根据自己的基础和翻译水平处理好与其他考试科目之间的关系,尤其是复习时间安排方面,注重复习效率。

10个词条,每个词条3分,包括翻译和用目的语加以解释。考查范围宽泛,学生应该注重在日常生活中的积累。词条的解释抓住关键点即可得分。

汉译英和英译汉各占60分,篇幅也比较大,想要得到较好的分数,应该注意两方面的:系统的学习掌握翻译基本技巧和大量的练习。

就我个人而言,坚持不懈地练习、定期的复盘、对笔译本身的热爱以及系统地掌握理论知识都是成就我高分数的必要因素。刚开始我完全凭借练习积累的经验在翻,不知道这样翻的理论依据,后来通过自己不断探索基本翻译技巧才得以改善。

翻译基础也是我四门课当中最有兴趣的,平均算下来两天练一次吧,练习内容包括但不限于公众号真题、外刊、参考书目等。词条部分要注重平时积累,比如精读外刊时遇到就要记下来,此外China Daily或者公众号也会有时事新闻热词。贸大的词条偏重于经济类,而且需要写释义,所以不能死记硬背词条,更要理解其含义。

448汉语写作与百科知识
广泛阅读,日积月累。以前贸大选择题考察得较为应试,多数题目甚至可以从参考书中直接找出对应答案,但近几年来题目质量越来越高,对考生文化素养的要求日渐提高,仅靠死记硬背难以取得高分。因此备考百科首先要摆正心态,不可认为考前冲刺背诵即可应对,要坚持阅读,每日积累,滚动背诵,反复练习,方可有所提高。

重点出击,有的放矢。虽然百科题目范围广泛,但贸大有其出题风格和偏好,结合近几年真题可以发现,中西方文化、文学知识点所占比重越来越高,地理、社会等知识逐渐退出舞台中心,因此备考过程中要主抓中西方文学及文化,深入了解,把握整体框架和脉络,同时辅以其他地理、历史、社会等重点知识。

总体而言,百科考试的不确定因素很多,平常要多读书看报、关注时事,不要被动学习,而要主动出击。另外,百科知识内容繁杂,仅仅看一遍是不可能记住的,要记得时常反复,不要让已经复习过的内容消失在记忆里。

购买正版红宝书优势
一、报名惠园教育辅导班优惠、折扣
二、优先参加免费的答疑会
三、加内部群讨论、答疑
四、后续资料免费更新,运费自理
五、免费获赠1000贸大币下载海量资料
六、参与惠园教育学员录取奖学金活动(无设置上限)

跟踪服务
1、购买该红宝书,我们将给大家提供一个内部群,不定期提供答疑或最新的信息给大家。
2、可享有时长一个考研季度的资料更新服务。

注: 为了保证学姐学长们的版权以及利益,防止盗版和恶意复印,本资料中穿插着有部分红色印刷的纸张,请盗卖者自觉绕远,盗卖者身份一经核实,我们有权拒绝后期所有服务!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注贸大考研论坛微信,掌握最新动态!
微信扫描二维码关注惠园教育官方公众号!
贸大考研交流总群
385407919 加群请提供论坛用户名
让我们聚集在此,告别孤单奋战,誓入贸大!

对外经济贸易大学考研论坛,已帮助数万研友成功考入贸大,提供对外经济贸易大学考研真题、考研资料、考研经验、招生信息、考研辅导班等信息。

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|贸大考研论坛 ( 京ICP备18017786号-2 )

GMT+8, 2024-11-23 21:23 , Processed in 0.056759 second(s), 17 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表