今天是朝鲜口译的十月规划课,就是说现阶段应该复习哪些重点的内容以及复习的进度,还有时间上课的安排。准备的主要内容就是专业课的进度和规划,还有其他科目,也就是百科和政治的一个规划,以及现阶段的一些复习上的心得及技巧。首先复习的重点主要还是分为词汇、语法、翻译理论以及翻译这几部分。到十月份最重要的就是翻译理论和翻译练习两部分,词汇和语法是前期就应该已经复习好的。词汇书推荐的《商务韩语词汇表》、《韩国语词汇精讲与训练》、《韩国语》3、4(只背后面词汇表,前面课文有些过于老了)、《韩国口译教程》大连理工出版社、통번역대학원입시마스터 词汇表、红宝书的一些词汇。(10月底之前词汇背诵应该完成一遍,已经完成的同学可以开始第二遍背诵,滚动复习。)语法方面就是,大家选择一本语法书,然后把它吃透,因为这个216进行了题型改革,取消了选择题,所以不会再像以前一样出那么多的语法选择题了,需要大家了解语法的意思,然后知道用法。翻译理论部分,给大家推荐红宝书的翻译理论部分、橙皮书翻译知识部分,《韩汉翻译教程》、《韩汉翻译研究:理论与技巧》这两本都是从宏观上翻译方法和翻译技巧的两本书。前面这几本书,大家以阅读理解为主。 知网韩汉翻译实践报告论文,要重点强调一下,报告会有一些案例分析,前面会有一个理论介绍,这两部分都是要认真看的。《韩国语翻译概论》是贸大研究生课程中的一本教材,是老师平时会用的一些书,所以出题了也有可能会从这方面出。翻译是现阶段的重中之重,翻译的素材能选新的就选新的,没有新的话,还是以经典的这些教材为主,比如说CATTI笔译二级官方教材、中国关键词等,这些书上面有很多的翻译素材,大家每天至少要保持两个小时练习翻译。10月专业课进度规划首先是词汇部分,现阶段已经10月,词汇至少应该背完一半,尽量在10月底之前完成一轮背诵,11月份的时候,可以进行二轮背诵或者着重记一些不熟悉的词,对于词汇书来说,建议大家滚动复习。现在如果词汇还没有背完,就抓紧时间背,一天抽出半个小时到一个小时的时间来背,假如已经完成一轮复习,已经背过一遍的同学,就可以每天半个小时保持一定的熟练感,不用花太多时间就半个小时,巩固一下就可以。 然后语法的话,你要自己会用,知道一些高级语法的意思,出现在语句中,能知道翻译语法是什么意思,能把长单句分析出来。虽然不考选择题了,但语法还是非常重要的,写翻译理论的简答题、写作文、写中翻含义,语法基础不牢固的话,这些题都是答不好的。 翻译理论部分,《韩汉翻译教程》、《韩汉翻译研究》这两本书的话都是用中文写成的,会讲常定语句的处理或者是成语的翻译,翻译中的不可议现象等等,如果是时间比较紧的同学,不用从头到尾一页一页的看,可以先看一下目录,看一下哪部分是有可能会出题,哪一部分比较感兴趣,翻到对应章节,看它是如何总结这一部分的。比较建议大家每天抽一个小时来学翻译理论,具体学哪些内容,就是从书里去看,可以挨着看也可以挑感兴趣的章节、你觉得会考的内容,主要是考国内国外的翻译家的观点,比如说之前考过奈达功能对等理论、许渊冲的三之论,都是中西方比较著名的翻译理论和翻译观点,如果书里有写,就看一下应该怎样阐述它的理论内容以及怎样应用理解,然后还有会考具体的翻译方法和技巧。红宝书里面的翻译理论,就是直接整理好了,建议大家背下来,就算不考原题里面的很多句子,也可以化用在简答题里,或者写作里肯定也有一些句子可以用得上。 翻译部分的话,给大家推荐这几本书,现在特别要强调一下,像这个362这门课整个全部都是翻译,像216的话,取消了选择题,那么翻译的比重肯定又是要增加的。特别是中翻韩,是很多同学的弱点,这个真的是现在练习的重中之重,现在一定要每天花至少两个小时来练这个翻译,可以说两天练中韩,一天练韩中,或者两个小时练中韩,一个小时练韩中。中韩一定要放在重点上,多练,老师批改卷子的时候,最能拉开水平的是中韩。像韩中的话也不要完全不练,要保持一定的手感。大家一方面要练这些比较经典的材料,另一方面要关注一下各大公众号,它会更新实施热点类的文章,特别是词条部分,有时会喜欢出一些当年新词,比如说文在*寅推出了韩国版新政,然后考试的时候就考了韩国版新政,还有碳中和等等。 复习全程时间安排及目标复习计划是因人而异的,特别是有的同学是二战的、在职备考的、又或者是应届生、是跨考,情况都不太一样。根据我个人的经历,我是韩语专业的,也不是朝鲜族,所以当时的战线的话,基本上就是从5月份到12月份,5月份开始复习,差不多在10月份之前就已经完成一轮复习,词汇、语法还有翻译,都已经过了一遍,10月份就是一个强化的过程。对于应届且韩语专业的同学的话,现在应该到了一个进行强化翻译、学习翻译理论、作文等阶段了。像二战的同学,之前已经有一定的基础,现在最重要的还是查漏补缺,提升翻译能力。跨考的同学,其实还是要花费更多的时间的,比较建议这一部分同学,要先打好基础,然后再把翻译一遍一遍的去打磨和提升。词汇真的是非常重要的,建议大家就是哪怕词汇已经掌握的比较丰富了,至少每天也要抽出来半个小时来丰富一下自己的词汇量。10月份和11月份就是一个强化阶段,12月份就是一个冲刺阶段。12月份,整个的复习的资料是已经看完了的,建议每天1到2小时练习翻译,保持翻译的手感,再去背一背之前整理好的资料,比如说翻译理论,之前整理好的一些素材或者句子,在原有的基础上进行精简,进行第二轮甚至第三轮的背诵来巩固提升。对于词汇语法,主要再背一背那些不熟悉的单词,做过重点标记的单词。然后特别重要的是,从11月中下旬开始,就要做一些模考练习了,要学会那个不查词典,计时看翻译能不能做完,像216和362每年都有考生写不完,它的题量真的很大,特别是翻译的量很大,需要不停的写,考前要至少练三次模拟考,模拟考试就拿以前的真题,包括惠园教育后期也会出模拟题,仿照真题1:1的模拟题,大家可以拿这些资料来做,至少要留1、2套真题,12月份的时候给做一下模拟考试,要计时不看词典,这样子来逼自己在一个这个短时间内把考试完成。 百科与写作复习建议百科大体上分为知识点和作文两部分,10月份背得快的同学应该是已经开始背第二轮了,建议大家考前至少背三轮,很多同学背四轮五轮的也有,其实当你背到第三遍的时候背的就很快了,背一遍的话肯定是记不住的,这是百科知识部分。作文的话就是如果现在百科知识部分已经背完一遍,开始背第二遍,就建议你可以开始看一下应用文,应用文的话基本上就是二十个文体,一天看一个,一个月也就看完了,从11月份开始看应用文也不晚,开始的快的同学现在也可以开始看一看应用文了。重点还是百科知识,没背好的同学赶快背,可以用百科蜜题APP刷一刷题进行补充,练一练手感。政治复习建议政治真的是千差万别了,有的同学可能是文科生,基础比较好,政治九月份才开始复习,有的同学可能理科生,七月份就开始复习政治了。我的建议是,现在如果是正在进行一轮复习政治的同学,那一定要抓紧了,一边看强化班,一边刷《1000题》,赶快把一轮复习进行完,然后开始第二轮的背诵。如果是已经完成一轮复习的同学的话,现在就可以把《1000题》二刷一下,然后徐涛老师会出一个小黄本的冲刺背诵笔记,可以拿那个背,最重要的是要背,背的话也不用一字不落的,特别是大题部分。现在的话基本上就还是重点放在选择题上,《1000题》再二刷一遍。二刷就要标注错题,一定要把你错题标注出来,然后第三轮就可以只看错题,把错题再过一遍。现在也有很多的这个模拟卷,还有一些政治刷题软件,也可以刷一刷,提高自己选择题的正确率,有错的地方,不要就这样就扔过去了,一定要再巩固一下知识点,现在的话就是一个巩固选择题知识点的阶段。 心态调整时间的安排上的话,建议现在就是大家要加点儿紧了,如果不是二战的同学的话,还是建议现在多花一些时间,10-11个小时左右,然后时间安排基本上应该就是2个小时政治,2-3个小时百科,5-6小时韩语(词汇语法1-2小时,翻译2-3小时,翻译理论1小时)。像一些应届考研的同学,或者说一些跨考的同学可能早早的就开始了,现在就是10月份也会开始比较疲惫了,到11月12月,那真的就是非常累了。所以呢,建议大家就是现在不能把自己熬得太狠了,一定要保持良好的睡眠,包括大四的同学可能学校会有一些问题的事情耽误时间,大家也不要太太紧张,太焦虑了,都是很正常的,不要觉得今天耽误了半天,就非常的焦虑,然后耽误时间,这些都是没有必要的。大家一定要保持一个良好的心态,利用碎片的时间进行复习。一定要滚动复习,不要觉得背过一遍的东西就不用再看了,现在10月份、11月份还是一个比较重要的强化的阶段。 复习技巧心得主要就是心态的调整上,大家现在不要把自己压垮了,焦虑是很正常的,大家一定要找到一条适合自己的缓解焦虑和压力的一个方法。就是滚动复习,及时巩固,不要给12月份留下太大的负担,然后就是及时整理好自己12月份要背的材料,这样的话,到11月份,12月份就不慌了,就可以把你自己整理那些东西,再复习一遍,就不会觉得自己什么都没看,还有很多东西没看完了。以上就是今天给大家分享的全部内容,如果大家对于朝鲜语口译专业考研备考过程有什么译文,可以联系咱们的小北学长V:waijingmao666来给大家解答。祝大家考研备考顺利! 本期文章就到这里了~大家想要了解更多考研资讯或咨询课程,可以去关注一下“贸大考研论坛”gong众hao,同时加一下贸大23考研初试交流qun和更多考研党们一起交流。 23年贸大考研初试交流qun⑥:860088622 24年贸大考研交流qun:640015307
|