各位备考的小伙伴,不管是翻硕还是CATTI, 经过一段时间的备考是否都已经受到了翻译的暴击~练习了那么多篇翻译,比对译文后,留下满篇的红色笔记,貌似学到了很多表达,可是转到下一篇翻译,结果又是如此,原地徘徊,你有没有想过不一样,并不一定意味着错误,或许你的表达是对的,甚至是好的...... 很多人说过,翻译是一门玄学,不知何谓对错,高分全凭运气,也许哪天疲倦心情好,自己也就撞上了高分,这样的说法不禁让人觉得过于躺平了。 翻译其实并不复杂,抛开那些高大上的说法,什么转换英语思维,抛弃中式英语,各种炫酷的翻译方法,其实你要做的不过是理解原文的意思,用通顺的,贴近的译入语表达出来,在这个过程中积累固然是很重要的,但是你的薄弱点其实也反复暴露了出来,所以需要有人给你指出来,告诉你,你的词汇,句法,语法,理解,表达哪里出了问题,翻译仍然是一门人文科学,那么就是有迹可循的,在这里用这一个月的时间,我们帮你找出来,解决它~
具体怎么解决咱们班上见, 惠园教育翻硕批改班第三期这就上线了~ 时间及流程:8月10日开始,一共5周,每周学姐发送一篇400-500字的文章,给大家翻译,大家完成后发给学姐,学姐会对译文进行批改,同时有一节直播课,讲解翻译中大家遇到的共性问题。 内容:5篇文章,5节直播课,文章有3-4篇不同话题的非文学翻译,1-2篇的文学翻译(具体比例看大家的意见进行调整) 批改学姐介绍: Andy学姐:大连外国语 全国大学生英语竞赛一等奖/外研社杯阅读全国一等奖三笔证书 Rae学姐:外交学院 手持专四 专八 CATTI二笔二口证书
Emily学姐:中国海洋大学 手持专八 专四 CATTI二笔证书 学姐批改展示: 以下是翻硕批改班学员反馈:
第一期批改班已结束 第二期批改班已结束 第三期批改班已结束 最后一期已开始!速速报名吧! 单人报名499/人 双人拼团399/人 本期文章就到这里了~大家想要了解更多考研资讯或咨询课程,可以去关注一下“贸大考研论坛”公众号,同时加一下贸大23考研初试交流群和更多考研党们一起交流。 23年贸大考研初试交流群⑥:860088622 24年贸大考研交流群:640015307
|