扫一扫,微信直接登录

贸大考研论坛(对外经济贸易大学考研论坛)

快捷导航
法学高分集训营MA高分集训营MTI高分集训营434高分集训营431高分集训营
查看: 2302|回复: 0

[专业介绍] 对外经济贸易大学英语口译专业学位硕士培养方案(商务口译方向)

[复制链接]
发表于 2019-6-25 12:10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 精品小班 于 2019-6-26 17:27 编辑


1培养目标
  培养具有扎实的英、汉双语基本功、较强的翻译实践能力、较宽广的商务基础知识,能胜任国家经济发展、文化建设和社会需要的口译及涉外经贸实务工作,具有国际竞争力的高层次、复合型、应用性翻译专业人才。
1专业要求
  1. 具有扎实的英汉双语表达基本功、较宽广的商务基本理论知识和政治、经济、外交、文化知识面,以及较强的口译实践能力和跨文化沟通能力。
  2. 与英美高校合作,有条件并有意愿的学生可选择去国外修读完规定课程和学分,合格者可分别获得中、外两校硕士学位;国际会议口译方向与欧盟口译总司合作,各项环节合格后,可获得欧盟口译总司和对外经济贸易大学共同签发的“国际会议译员资格证书”。
  3. 毕业后能胜任高层次的各类商务会谈、高端口译和同声传译工作;胜任各类外事、经济、金融、管理行业、商务部门、企事业单位的涉外商务管理以及语言服务等工作。
1研究方向
  1. 商务口译
  2. 国际会议口译
1学习形式及学习年限
  本专业的学习形式为全日制,基本学习年限为二年。在校生休复学、出国、延长学习年限等的具体申请办法见《对外经济贸易大学研究生学籍管理办法》。
1学分要求
  本专业课程分为必修课和选修课,研究生应在导师指导下制定个人培养计划、选择选修课。
  1. 商务口译方向最低学分要求为33学分,其中,必修课11学分,选修课16学分(专业选修课不低于10学分),实践环节6学分。
  学院要求本科为语言文学专业的学生应优先选择通选课中的“商务类”、“翻译类”课程,本科为经济、管理、法律等专业的学生应优先选择通选课中的“语言类”、“翻译类”课程。
  本专业学位强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,学生在提交毕业论文前须完成6学分的实习,并提交相应证明。其中:上机翻译计2学分,至少10次,需签到、签退;校内翻译实践(可由导师指定)计2学分,至少200小时口译或五万字笔译,需提交译稿和导师签字;校外翻译实践计2学分,至少200小时,需提供口译证明,或参加学院组织的模拟口译实训。
  2. 国际会议口译方向课程全部为必修课,共计50学分。
  研究生选课、课程考核、成绩评定、学分替代等严格按照《对外经济贸易大学研究生课程学习及成绩管理办法》及《对外经济贸易大学研究生学籍管理办法》的有关规定执行。
1其他环节要求
  中期综合考试在第三学期举行,具体参见《英语学院硕士研究生中期考核办法(修订版)》。国际会议口译方向的研究生需通过本方向的中期考核(第一学年结束之后举行的淘汰性考试),若未通过,则转入商务口译方向。
1毕业条件与学位授予
  1. 本专业硕士生应满足以下条件方可毕业:
  (1)已制定的个人培养计划合格;
  (2)已修满培养计划内规定的学分,且各课程、环节成绩合格;
  (3)符合学校学籍及其它相关管理规定;
  (4)已通过毕业(学位)论文答辩。
  2. 研究生毕业(学位)论文开题、写作、学术不端行为检测、外审、答辩等应严格参照我校研究生学位管理的有关规定执行。
  3. 本专业授予翻译硕士专业学位。
1课程设置计划及专业阅读书目

英语口译专业学位硕士课程设置计划(商务口译)

学院:英语学院
适用年级: 2018 2019
学科专业名称:英语口译
学科专业代码:055102

方案总要求
总学分   不低于33学分
公共课
5学分
基础课
6学分
必修环节
6学分
专业课
总学分   不低于10学分
商务类
计入总学分
翻译类
计入总学分
语言类
计入总学分
文学文化类
计入总学分
商务外交类
计入总学分
跨专业课与公选课
计入总学分
课程类别
课程编码
课程名称
是否必修
是否学位
学分
学时
开课
学期
备注
公共课
06167048
中外文化专题
3
48


13005006
中国特色社会主义理论与实践研究
2
32


基础课
06165120
翻译理论概要
3
48


06167004
经贸翻译与实践
3
48


必修环节
SJHJ7004
校内外翻译实践
4






SJHJ7005
上机翻译
2






专业课
商务类
06165008
跨文化商务管理
2
32


06165017
营销学原理(英)
2
32


06165023
金融英语专题
2
32


06165024
国际金融(英)
2
32


06165026
国际商法(英)
2
32


06165034
跨文化商务交际
3
48


06165038
管理学原理(英)
3
48


06167002
高级商务英语写作
3
48


06167116
国际知识产权法律研究
2
32


06167117
国际公司法律比较
2
32


06167120
国际商务谈判
3
48


06167121
经济学(英)
3
48


06167122
谈判心理学
3
48


翻译类
06165105
翻译批评
2
32


06165119
商务翻译
2
32


06165123
口译理论概要
3
48


06165124
汉语经典英译
3
48


06165125
交替传译(一)
3
48


06165126
语言服务概论
2
32


06167007
科技翻译实务
2
32


06167021
机辅商务翻译
2
32


06167022
译本对比研究
2
32


06167043
英汉语对比实践
3
48


06167045
商务法律翻译实践
3
48


06167046
本地化翻译
3
48


06167054
视译
3
48


06167055
专题口译实践
2
32


06167057
交替传译(二)
3
48


06167058
同声传译
3
48


06167059
翻译项目管理
2
32


06167112
法学基础理论(英)
2
32


06167113
法律文献阅读(英)
2
32


06167211
法律文书写作与翻译
2
32


语言类
06165207
社会语言学
2
32


06165216
商务英语语言学
2
32


06165227
认知与功能语言学
2
32


06165228
商务语言与认知
2
32


06165229
商务语用学
3
48


06165232
话语分析
3
48


06165234
英语演讲
2
32


06165235
对比语言学
2
32


06165236
应用语言学统计方法
2
32


07175097
第二外国语(中)
4
64


L0616508
应用语言学中的质性研究方法
2
32


L0616511
商务话语经济分析
2
32


文学文化类
06165306
英语诗歌赏析
2
32


06165309
圣经文学研究
2
32


06165310
英美文学专题
3
48


06165314
中华文化译介
3
48


06165318
欧美电影文学赏析
2
32


06165325
维多利亚文化专题
3
48


06165326
西方文化专题
3
48


06165329
欧洲文化通论
3
48


06165330
西方文学批评
3
48


06165333
英国浪漫主义文学
2
32


06165401
文化人类学
2
32


商务外交类
06165402
国际政治专题
2
32


06165405
美国对外贸易史
2
32


06165410
美国媒体研究专题
2
32


06165414
美国政府与政治专题
3
48


06165415
美国思想史专题
3
48


06165416
美国外交专题
3
48


06165417
中美关系专题
3
48


商务口译
翻译类   从 交替传译(), 交替传译(), 口译理论概要, 视译, 同声传译, 专题口译实践, 6 4   选够10学分

专业阅读书目
1.James Nolan. Interpretation Techniques and Exercises. Shanghai FLEP, 2008.
2.Chiew Kin Quah. Translation and Technology. Shanghai FLEP, 2008.
想要了解更多内容,加我微信哦~小艾:huiyuankaoyanedu
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注贸大考研论坛微信,掌握最新动态!
微信扫描二维码关注惠园教育官方公众号!
贸大考研交流总群
385407919 加群请提供论坛用户名
让我们聚集在此,告别孤单奋战,誓入贸大!

对外经济贸易大学考研论坛,已帮助数万研友成功考入贸大,提供对外经济贸易大学考研真题、考研资料、考研经验、招生信息、考研辅导班等信息。

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|贸大考研论坛 ( 京ICP备18017786号-2 )

GMT+8, 2024-11-22 06:35 , Processed in 0.070902 second(s), 17 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表