扫一扫,微信直接登录

贸大考研论坛(对外经济贸易大学考研论坛)

快捷导航
法学高分集训营MA高分集训营MTI高分集训营434高分集训营431高分集训营
查看: 1974|回复: 0

[备考交流] 一名三跨生考上贸大MTI会口的独白

[复制链接]
发表于 2017-9-20 11:03:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Jessie2011 于 2017-9-20 11:07 编辑

考研之路在5月9日接到录取电话的时候正式画上句号。录取的喜悦冲散了这一年以来所有的徘徊、恐惧和茫然。一切都是刚刚好。
先说下个人英语水平,仅作参考。

大一过了英语四六级,六级550+,后来刷分也没上600。唯一证书是CATTI笔译三级,这是我考研前一个月考的。参加过一些比赛,全国大学生英语竞赛二等奖,全国口译大赛西南区决赛,国贸竞赛一等奖。大学期间在英语辩论队呆过两年,从队员到队长,这个是我口语提升的基础,大三寒假在DE学习了口译,从此和口译结下不解之缘。有陪同翻译,简单交传经验,现在做牙医的陪同翻译。我一直觉得我的英语实力并不突出,唯一的优势是看上去比较淡定吧,可能有做译员的气质。感谢上天眷顾。


为何毕业了选择考研

2015年大三暑假,我在上海一家金融机构实习,每天面对着电脑和处理不完的客户资料,有天下班在站台等公交车,看着繁华的都市,再对比自己落寞的身影,我不知道21岁的我究竟想要怎样过接下来的生活,不知道自己心里到底想要的是什么。挣扎着适应我的实习生工作,努力在所有实习生中成为佼佼者。这就是我的性格,默默跟自己较劲,不断给自己施压,我总是希望自己可以做得再出色一点。但是我的压抑并没有随着我的业绩越做越好而散去,反倒是越来越严重,特别是得不到家人的支持。我感觉自己适应不了从学校到社会的过程,把生活想象得太过美好,在反复跟父母较劲后,我说,让我去考研吧,后面所有的费用我自己承担。这句话说的时候很霸气,但是在后面的日子里还是让我吃了不少苦头。终于,父母拿我没有办法了。我辞掉了实习,准备回学校,但那时已经十月底了,离考研不到两个月,我就决定第二年考。我目送着两位亲爱的室友上了战场,最后一场考试结束铃声响起的时候,我知道,It's my turn now. 接下来的几个月我旅行,参加比赛,写论文,但是就是没有要毕业的感觉。大学最重要的一件事我还没有完成呢,怎么能算毕业呢!匆匆拍了几张毕业照,就回到了图书馆开始找考研状态了,我的梦想在等着我呢哈哈。


择校是很关键的一步

首先是地理位置,如果真的希望做一名口译员,我的建议是去北上广,因为这些地方的资源是其他城市的好多倍,在学习过程中也有更多的实践机会。如果是希望拿个学历的话,可以选择985、211高校。

然后就是备考难度,几大MTI热门高校,北外上外广外川外外经贸外交学院,都不容易,每年考的人很多,但是好在有几个学校录取人数也不少。而有的学校只招个位数,比如厦大,请一定要考虑清楚。

再则关于学校出题风格,这个也是要考虑的因素。比如我选择外经贸就是因为这个学校偏政经,我本科国贸专业,对于贸大一直心生向往。但是由于其难考程度,感觉像是一个遥不可及的梦,因此我最开始并没敢选择贸大,但是我太了解自己了,与其未来后悔,不如放手一搏。所以择校要谨慎,但是一定要遵循自己的内心。如果真的不喜欢这所学校,接下来的两年又如何去度过呢。


备考就是一个静心学习的过程

学习是一个沉下心、自我对话的历程。它无关于在图书馆坐了几个小时,寒风中背了几个小时的书,而在于有效学习时间到底有多少。这个跟学习方法和学习状态都息息相关。

MTI有四门:政治,翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识。


政治

参考书籍:肖秀荣全套(真题解析,1000题,八套卷,四套卷),大纲红宝书,风中劲草(我的最爱)以及后期各种模拟卷。

1. 红宝书出来之后认真过一遍,挨着挨看,花一个月左右的时间看完。我当时没有报班也没有看网课视频,感觉速度太慢。对政治完全不感冒的理科生可以报个班,老师会提一些重点,帮助理解和加深印象,但是网课真的还是别看了。


2. 看红宝书的过程中做配套的1000题,争取做题时不要翻书。你会发现单选题还好,多选题真的错得太可怕!但是不要放弃自己,因为很可能考场上会错得更多。试着去理解,但不要太强求。


3.1000题做完了,就再做一遍,再做一遍,只要十月底前有时间。我给政治的时间分配一直在每天一个半到两个小时之间。


4.十一月做真题,做真题可能会比做1000题错得更惨,但是请坚持。


5.十一月下旬到考研前,请一直刷题,不要停。各位大大出的八套卷四套卷,可背诵的资料都用起来,十二月份都是献给政治的,不要犹豫。


翻译硕士英语

参考书目:词汇书《如鱼得水专四专八》,阅读《张剑黄皮书》,BEC高级阅读,专八阅读,写作BEC图表作文,惠园教育红宝书

1. 词汇量积累非常重要,特别是一些形近词,熟词僻义,要搞清楚不容易,但是很多学校就喜欢这么考。贸大今年的这门难度增加了很多,最主要的就是词汇部分的考察,再结合许多时下热点,让人云里雾里。所以早点打好词汇基础绝对没错。记单词的方法无非就是反复,无他。


2. 阅读应该是大部分人的强项了,毕竟我们做过的阅读太多太多。每天坚持练两篇,最后不会太差的。


3. 作文是一个拉分的板块。三十分,写得好的作文可以扣两分,写得差的作文可以扣十二分。作文这个板块可以放到备考中后期进行。我是十月底开始整理写作模板,然后把每一年的真题拿出来练。每一年真题作文我都写到自己能写出的最高水平,然后直接当自己的模板。作文是一个主观性比较强的板块,语言思路都很重要,遗憾的是有些同学语法就跪了,就别看什么行文了。所以请记住,一定要让人帮你修改作文!找不到老师的,靠谱的研友也可以,多交流,不要怕被指出错误!


4. 贸大的题还有个改错的板块,这个认真琢磨下真题基本没问题的。

英语翻译基础

参考书目:词条部分是自己整理的。翻译部分的参考书目有《武峰十二天》,《简明英汉翻译》,韩刚三笔二笔,《大学英汉翻译教程》,《汉英时文翻译》,《惠园教育红宝书》CATTI三笔二笔真题,政府工作报告,领导人发言,英语文摘。


1. 词条翻译内容极其宽泛,贸大是需要翻译了再解释,我觉得非常霸气。我自己从书上和自己积累的经济学词汇中一共整理了500+词条,后期就是读读读背背背。整理的过程挺漫长的,但是后期直接背诵就好很多了。对待词条的心态是,能记多少是多少,考到没见过的就自己组织语言编。贸大的词条中规中矩,建议今年的学弟学妹多关注时词热词,特别是一些大大提出的具有中国特色的表达。


2. 诗词翻译。这一部分请大家多多留意了。看看张培基,许渊冲的诗词翻译。推荐一个微信公众号,英文巴士。里面会有很多诗词散文翻译,都是权威大牛的翻译,多读读绝对没错。


3. 段落翻译。看我上面写的这些推荐书目就知道我在翻译上面下了多少功夫了。我从最开始打基础的时候,每天就雷打不动地练习四个小时翻译,即便后期我最少也要花两小时。unfortunately,翻译是一个很难立马见效的事情,练了很久都感觉自己和译文相差太远。要学会在被打击中愈发坚强。而且翻译状态会有起伏,因为有的题材适合自己,有的不适合。但是翻译方法万变不离其宗,自己不断修改总结,总会提升的。这里有几个小建议,一是不要拿空白A4纸练习,用本子,二是请一定要写下来,不要眼睛看着脑子里面翻,三是多看平行文本,不要闭门造车。贸大今年题材有所变化,偏文学了些,很多人最后翻译分数不高,所以文学翻译也要看,不要像我一样,连《论语》都翻不出来。


汉语写作与百科知识

参考书目:林青松,西方文化史,惠园教育红宝书以及自己整理的笔记。

1. 百科知识包罗万象,所以请一定尽早看,虽然很多看了也记不住,但是可以帮助你排除错误答案。贸大五十个选择题,争取错15-20个就很棒了,要求不要太高。平时可以涉猎:中国古代文学/化+中国近代文学+世界文学+世界文化史+地理知识+常识。所以考察范围真的很广,毕竟做翻译要know something about everything.


2. 作文最重要的是千万不要偏题,特别是小作文,不然会扣很多分。小作文主要是熟悉模版,我自己整理了几个模版,事实证明非常有用。我作文扣的分比较少,让我弥补了选择题做得一般的缺陷。大作文请留意积累一些素材,不需要太多。这次考新媒体的利弊,我就举例了一些最近发生的事情,也贴近生活。

每一个板块大致如此,还有很多初试表现更加优异的学姐学长们的备考经验,大家可以多阅读,找到适合自己的一套学习方法,然后就全心全意去备考。

我从六月底开始正式备考,每天六点半到图书馆,晚上学习到九点半。回寝室之后我是坚决不会再看书的,因为在一天高强度的学习之后,我的脑袋真的转不动了。我会选择看看视频,刷刷微博,和朋友们吐吐槽,处理一下工作的事情。十二点钟左右入睡。

考研期间我剪短了头发,剪得非常短,颇有一种削发明志的气势,但是真的很丑。再加上考研每天坐着,吃得又多,偶然一次在图书馆遇到了我关系很好的一位老师,他对我如此蓬头垢面感到诧异不已。考研前他还说我一看就不是一个想考研的人,没想到我现在能把自己折腾成这个样子。考完研之后我赶紧留长发,锻炼减肥,努力恢复为曾经元气满满的少女。女孩子嘛,还是要美美哒。


关于国际会议口译(欧盟口译司)

我想很多小伙伴对会口感兴趣,我对自己能进入会口学习感到非常荣幸!网上关于会口的介绍不是很多,我就简单谈谈自己的一些体会。

要进入会口或者说欧盟口译司主要有两种途径,一种是统考MTI研究生,包括参加初试的和推免的考生;另一种是社会考生,包括工作了之后想要深造的(但是两年的学习阶段需要脱产),以及之前的商口学生想再进入会口学习,也要再通过社会途径进行选拔。今年最终录取了十名会口新生(5名统考生其中一名为推免,两名社会考生,三名研一的MTI学长学姐)。

会议口译含金量很高,因此报考难度也非常大。会口会比商口再多两轮筛选:录音考试和欧盟考官面试。无论是有意会口还是商口的考生,在报名时统一报名为商务口译。参加复试时,当天晚上老师会通知复试前三十名(只看复试成绩不看初试成绩)进入第二天的录音考试,也就是会口初筛。

录音考试的题型有三种:1.读一段一分多钟的英文 2.四分钟的汉译英 3.三分半的英译汉。英文朗读内容是讲WHO的,汉译英讲的是共享单车,英译汉讲的是腐败问题。无论是英译汉还是汉译英都是无笔记交传,也就是考脑记和组织语言的能力。我自己觉得我前两项都还不错,但是英译汉是真的做的不够好,所以能进入最后的欧盟面试,我觉得可能是汉译英救了我,或者是自己真的很幸运。


欧盟面试的考察也主要是三个方面:1.一分钟自我介绍 2.三分钟左右的自由演讲3.无笔记交传。根据抽签,我是所有14个人中最后一个面试的,我心里挺怕老师面试一天会比较累,但是老师们都非常和善,我进教室不久就放松了下来。面试内容都不难,题材也比较生活化。演讲题目是让我谈谈有没有哪一首歌对我产生了深远影响,汉译英讲的是无人驾驶车,英译汉讲的是职业规划。总体难度我认为是低于录音考试的,只是这次有四名考官坐在对面,所以比较考验考生的抗压能力。

欧盟口译司的副主任胡老师之前就说过,这个项目在选拔人才方面有几个考察点:基本要求是普通话不能有太重的口音,英语口语要自然流畅,着重考察的是考生的英文运用能力,以及组织语言和逻辑思维能力。很多人包括我自己,在做交传练习的时候都是非常依赖笔记的,但是就像欧盟老师说的,You don't write anything down until you know what you are writing.You don't say anything into the mic until you know where you are going.所以建议大家平时也多练练脑记,锻炼自己整理语言逻辑的能力。


考研心得:

1. 考研既是一个人的战役,又并非一个人的战役。一个人是你必须要百分之百努力,全身心投入进去,学习的时候只有你自己。并非一个人是指这一路上会有很多人帮助你,哪怕是室友的一句关心,都会让你觉得并不孤单。找好研友,一起并肩前行。我很庆幸自己在备考的时候能够遇到两位非常棒的研友,我们一直相互鼓励,也相互帮忙改作文,看翻译。最后我们三个都考上了自己理想的学校,会在北京相聚!


2. 决定考研意味着要放弃秋招和一些诱人的工作机会,但是内心请一定要坚定。想要实现生活的平衡真的很难。我在整个备考过程中,一直在努力平衡学习与工作,还有当出现紧急事件打断学习进度时,怎样让自己及时调整好状态,这都是对自己的考验。我在初试备考期间,就不得不去兼职,而每次兼职回来想要重新找回状态又要好几天。甚至在十一月底我都还做了一个为期十天的兼职,回到学校的时候内心简直要崩溃了。看着大家都在冲刺,我却迟迟进入不了状态。
所以大家不管多么没有信心,都不要放弃,一定要坚持到最后。初试完我就开始工作了,没有再去想考研的事情。初试分数出来后并不理想,认为自己已然GG,因为工作的缘故,我真的没有办法花更多的时间去准备复试。请了两天假去北京复试,复试前一晚我才有点慌了,因为连大纲的内容都没有好好看看,更别说准备交传了。但是还好还好还好还好没有作死。


3. 很多人说考研是一场修行,我认为考研就是一个静下心来学习的过程。考上了,那么值得开心,没有考上,这段学习时光也不算被辜负了。真正工作了就会发现,能够真正静下心来去好好学习的时间真的很可贵。我很感激自己还有两年的时光能继续在校园里,保持一颗学子之心,继续追梦。


4. 很感激很感激一路上帮助我的人,希望你们都能体会到梦想成真时的喜悦!不忘初心,方得始终!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注贸大考研论坛微信,掌握最新动态!
微信扫描二维码关注惠园教育官方公众号!
贸大考研交流总群
385407919 加群请提供论坛用户名
让我们聚集在此,告别孤单奋战,誓入贸大!

对外经济贸易大学考研论坛,已帮助数万研友成功考入贸大,提供对外经济贸易大学考研真题、考研资料、考研经验、招生信息、考研辅导班等信息。

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|贸大考研论坛 ( 京ICP备18017786号-2 )

GMT+8, 2024-11-22 19:35 , Processed in 0.092705 second(s), 17 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表