本帖最后由 圣男MR 于 2014-1-12 17:16 编辑
2014年对外经贸大学MTI翻译硕士专业课考研试题解析、2015年复习策略以及复试建议
一、2014年MTI初试回忆版试题分析及2015年复习策略
1.1 2014年基础英语
从整体上讲,贸大延续了前两年的风格和出题思路,题型和题量没有太大的变化。单选部分大多是外贸类的,文体错误题型没变,阅读有三篇是FT中文网速度测试的原文章原题(附 1.2 2015年基础英语复习建议 对于复习时间早,复习周期长的同学来说,应该着重夯实英语的基础。贸大的单选题目虽然考察的都是经贸类的,但多数是把固定搭配,基础的词汇辨析放在经贸语境下进行考察,单选考察的是学生的英语基础还有在经贸语境下词汇的运用,所以复习时间充裕的同学要多注意加深英语功力。
1.3 试题出现问题怎么办? 考完这科,很多同学在群里反应有道单选题目中的两个选项是一模一样,考场上有同学和监考老师反映,并且联系到贸大老师,回复是“不对试题做出更改或者解释,自己作答。”首先大家要了解试题出现问题是很正常的,毕竟有人参与就会有错误,大家不要觉得这个是不可思议或者毁三观的事情,错误嘛,很正常。其次大家要了解即使联系到贸大老师,老师也不会对试题做出任何修改,老师除了这种解释,不会有其他解释,因为全国1000多人参加考试,分在几十个省份的几百个考场,学校要保证所有考生做有相同解释的同一套试题,来选拨学生,那出现问题时,要保证几百个考场有同样的解释,就是不作出解释,所以出现问题时候,大家不要寄希望于老师过来更正试题。再次大家在做这一套题目时候,目的不是考满分,而是得到尽可能发挥出自己的最佳水平,出现问题,不急不躁,按自己的理解作答即可,不要一直纠结于一个一分的题目,破坏整个答题策略。
2.1 2014年英语翻译基础试题解析 30个词汇 一、
1.Anti-Dumping Duty Order 2.counter trade 3.holding company 4.working capital 5.contingency fund 6.par value 7.law of diminishing marginal utility 8.treasury bills 9.zero sum game 10.niche market
2.2 2015年英语翻译基础复习策略 大家在复习英汉词组翻译的时候,首先应该掌握以前考过题目,这些词组很可能再出现,其次要以财经词汇为重点,这是最体现贸大风格的一种题型,当然学有余力的时候也 要看看最新热词新词。惠园红宝书英汉词组翻译中收纳了大部分财经词汇,15年新版也会增添新的内容,而除此之外大家可以去贸大考研论坛或是相关网站搜集。
3.1 2014年汉语写作与百科知识试题解析 汉百是今年变化最大的一科,当然也是最容易改变的一科。今年百科知识的题源发生了很大变化,前几年多考中国文学文化和英美文学文化内容,拿13年为例,文学文化部分基本上占了80%,而林青松的中国文学文化应试指南又涵盖了中国文学部分大多知识点,而14年老师细化文学题目的考察,注重外国文化世界地理等方面,这个变化给下一届的考生发出了一个信号,但看林青松那本书的时代似乎过去了,大家还要熟悉基本的世界地理历史外国文学的常识,在2015年新版惠园红宝书,会帮助大家补充这一部分常识,跟着老师出题题源的变化,来制定15年百科复习的方略。
3.2 2015年汉百复习策略 针对贸大今年的变化,对于2015年考贸大的同学来说,只看林青松或者是参考书目是远远不够的,建议大家恶补世界地理历史,外国文学的常识内容,在15年新版红宝书中会帮助大家总结这方面内容。
二、2014年复试建议 2013年复试做出了调整,取消了MTI口译同学录音环节,MTI口译和笔译复试都采取了相同的形式,所以14年复试也很可能延续前一年形式。 一般来说2月末会出考生的考试成绩,3月末会出贸大复试线,而4月13或者14号复试,3月份考生虽然知道自己的成绩,贸大前几年的复试线,但不能确定知道是否会进入复试,虽然有种种疑问,但是建议分数线在贸大13年(或12年)复试录取线上下15分波动的同学都要开始认真复习复试了,即使在分数线15分以下,可能会面对调剂,那也应该认真复习。如果等分数线下来再复习,时间太短,很难达到预期效果。
2014年对外经贸大学MTI翻译硕士专业课考研试题解析、2015年复习策略以及复试建议PDF电子版下载
2014年对外经贸大学MTI翻硕考研试题解析、2015复习策略以及复试指导建议.pdf
(206.57 KB, 下载次数: 680, 售价: 20 币贸大币)
|