前几天查了复试结果,被拟录取,商务笔译专业,总算了了一桩事。之前复习时参考了许多论坛上前辈的经验和资料,我也就碎碎念一下,希望能帮到14的小朋友。 本科是武汉的一所师范院校的英语专业,学校的英语专业挺好,在武汉地区都比较认可,但是MTI就很水了,咨询了老师及考上贸大MTI学姐的意见,就决定放手一搏了。开始着手准备考研是从3月份开始的,但前期一直就是收集准备考研的各种信息参考书真题之类的东西,顺道考了一下BEC高级。另外,贸大的参考书作用似乎不大,所以我一本都没有买,也没有看,就是买了论坛上前辈们推荐的参考书,暑假正式开始复习。 由于之前把要用的复习资料都备的差不多了,所以复习起来就按部就班的进行就行了。暑假两个月我主要看的是一些理论方面的书外加记了一本单词。比较好的理论书有(1)高级翻译理论与实践(叶子南)———理论简洁明了直接形象,但是上面的翻译实践比较难,可以练习翻译一段时间后再练;(2)说词解句 英汉语言对比与翻译——着重分析英汉对比及其翻译策略;(3)中式英语之鉴和非文学翻译理论与实践——简明英语,值得一看,对汉译英有很大作用;(4)商务英语常用术语——这本书编辑的不怎么样,但是对于商务尝试了解比较少的同学可以看一下(弱弱说一下13年百科上的名次解释全都讲到);另外就是贸大必看书——商务英语阅读(王关富)和金融英语阅读(沈素萍),积累经济类的词组和专有名词。至于词汇,我用的专八单词书,期间也记过一段时间的GRE,但是没有坚持下来。个人觉得贸大基英的词汇量不是特别大,专八词汇就已足够。 百科: 百科着重看了林青松的《中国文学与中国文化知识应试指南》和专八人文知识满分突破。其中林青松的那本我也记不清看了多少遍,中国文化部分几乎全部覆盖,所以考试的时候中国文化部分错了一个还是两个。另外看了一本2000个文化常识类似的一本书,至于英美部分,专八人文太过简易,好多东西没有涉及,文学部分也只是提及作者作品,没有深入介绍,我自己也在这方面吃了不少亏,作者作品都知道,但具体细节不了解,所以建议参照这本书,然后自己在英美文学方面多花时间查一下资料,也有人建议看英美文化之类的书,可以自己选择。 至于写作部分,由于贸大大作文小作文*是公文写作,准备起来就比较简单了。买了一本论坛上有人推荐的夏晓鸣的应用文写作,又从图书馆借了几本公文写作,把各类公文的格式都记了下来,考前看了一些范文。最后百科考了132分,还算比较满意。 翻译: 翻译主要用的是人三的两本书,坚持每天一篇英译汉和汉译英,然后记了一些常见词的翻译,其中中国日报的新词新译和一些热词新词都值得看一下,想要记全记熟是不可能的,但是可以着重记一下常见词,其他词做到见到认识就可以。然后也有同学把经济学人拿来翻译。感兴趣的可以试一下,沪江上有个经济学人翻译小组,可以把自己烦的放上去等别人拍砖。不过我还是没有胆量试啊。总之翻译是需要一个慢慢积累的过程,一定要坚持。如果三笔的练完了,也可以用一下二笔的材料。 至于缩略词和词组翻译,也一样是积累,缩略词不建议开始太早,前期复习的时候可以把遇到的缩略词记在笔记本上,到11月份开始系统的记忆。个人觉得缩略词记忆是一个反复的过程,第一遍记完了发现一个词放在面前还是想不起来到底是什么,但是多记几遍就好了,而且贸大这几年的缩略词除了12年比较偏以外,还都是常见的,考研论坛上有好多前辈贡献的缩略词资料可以自己搜一下。另外贸大的词组翻译都是偏商务性金融类的,就多读经济学人,尤其是business和finance两版,之前提到的《商务术语释义》,《商务英语阅读》和《金融英语阅读》也有许多有用的经济类词组。总之自己平时多积累。 基英 这是我考的最差的一门,69分,主要是败在作文上。单选题的词汇量还算比较小,但是开始涉及一些商务性专有词如bean counter,再次突出了贸大的特点;改错题就那么几个类型,弄清楚每种错误类型,改正就行,今年还是好多人忘记改正,所以一定要读清题目要求。至于阅读,越来越接近BEC高级的阅读类型了,但是没有BEC那么难,所以如果没有好的练习材料,可以直接用BEC真题练习。至于真题,我应该没有发言权,愣是没写到点上,涉及到一个GDP和失业率之间的关系,完全不知道,至于图表作文用雅思或者BEC作文积累一些表达法就行,不过关键还是看懂图啊~~~泪奔~~o(>_<)o ~~所以复习的时候还是要留心一些经济理论之类的东西,另外经济学人年末最后一期上有一年经济类图标汇总,可以参看以下。 大致就啰嗦这么多了。考研的过程的确挺辛苦,但是要相信坚持到最后一定有好的回报,耐得住寂寞才守得住繁华。而且相信贸大也值得你为他坚持。用一位贸大学长说过的话,贸大会给你无限的惊喜。 |