扫一扫,微信直接登录

贸大考研论坛(对外经济贸易大学考研论坛)

快捷导航
法学高分集训营MA高分集训营MTI高分集训营434高分集训营431高分集训营
查看: 2144|回复: 0

[备考交流] 21外经贸朝鲜语冲刺班授课计划来了,高分学长学姐联袂授课,还不快来!

[复制链接]
发表于 2020-10-31 17:22:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
(根据课程内容修改以下内容)
适合人群:进入专业最后一轮的复习,但对自己掌握的重难点不够自信,不能判断考试出题的大概范围和难易程度,真题方向把握不清晰又缺乏官方信息的学生
内容描述:结合本专业研究生团队的最新研究成果和掌握的官方内幕信息,以重点讲解考试相关题目为主,扩散性的知识串讲为辅,精确定位考试范围,预测分析考试题目形式和难易程度,熟练掌握答题要点,沉着淡定地迎接考试的到来!
1. 以题串讲,以最新一年真题为模板,(设置模拟题),穿插讲解高频时事词汇考点,攻克中韩韩中互译难点。
2. 传授丰富的备考冲刺干货,串讲翻译相关知识素材,深入剖析简答与大作文两类大题的答题思路与模式。
授课科目:216翻译硕士朝鲜语
授课课时:4课时
课程介绍:
离考研只有2个月,作为MTI考试的冲刺阶段,是打下坚实基础,构建知识体系的关键时期。本次课程设置将会更加贴合学生的实际需要,对翻译硕士朝鲜语知识涉及的方方面面进行专题突破。确保概括所有考点,使参加本次课程的同学得到蜕变。课程之后能够从容不迫,按部就班复习即可。
授课老师介绍:Sonia学姐,初试400+分,翻译硕士朝鲜语80+分,备考经验丰富,基础扎实,课程干货十足。
授课教材:
1.《TOPIK高级必备100语法点》, 张进凯 金日权,上海译文出版社,2015(其他高级语法书亦可)
2.《中韩翻译教程》,张敏,北京大学出版社,2013
3.《韩国语口译教程:从交替传译到同声传译》,尹敬爱,大连理工大学出版社,2007
4.关注人民网韩语版公众号里的中韩互译文章
课时1:结合时事材料串讲翻韩技巧
课时2:结合时事材料串讲韩翻中技巧
课时3:理论简答题 练习与答题素材串讲
理论知识素材进行串讲,重点答题思路与技巧
课时4:大作文冲刺 练习与答题素材串讲
大作文与翻译理论知识紧密相连,要求翻译理论运用与实际生活紧密相连,本课介绍如何将理论知识为己所用,表达出自己的观点和看法。
课程名称362翻译冲刺班
授课课时4课时
课程介绍:结合时事热点材料,梳理翻译知识点,讲解重点翻译技巧,补充热门词汇;介绍考场情况,实战信息;简要说明贸大翻硕在读情况,增加信心与动力.
授课老师:小徐学姐,贸大朝鲜语口译在读。
第一课时:中译韩方向,结合时事材料,进行技巧讲解、热点预测
第二课时:韩译中方向,结合时事材料,进行技巧讲解、热点预测
第三课时:结合真题,进行随堂练习,分析真题,补充重点词汇
第四课时:梳理翻译知识点,讲解考试注意事项,介绍贸大研究生在读情况,增强信心与决心

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注贸大考研论坛微信,掌握最新动态!
微信扫描二维码关注惠园教育官方公众号!
贸大考研交流总群
385407919 加群请提供论坛用户名
让我们聚集在此,告别孤单奋战,誓入贸大!

对外经济贸易大学考研论坛,已帮助数万研友成功考入贸大,提供对外经济贸易大学考研真题、考研资料、考研经验、招生信息、考研辅导班等信息。

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|贸大考研论坛 ( 京ICP备18017786号-2 )

GMT+8, 2024-4-26 16:20 , Processed in 0.052414 second(s), 17 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表