学院介绍 对外经济贸易大学是教育部直属、国家“211工程”重点建设高校,外语学科创立于1951年,历史悠久,现有10个语种,英语学科是全校最重要和最有影响的学科之一,隶属于英语学院。 名师背景 英语学院开展翻译教学已有近70年的历史,曾经拥有张培基、丁衡祁等著名翻译学者,设有翻译系和MTI教育中心,形成了从本科 、硕士、博士、留学生等完整的翻译人才培养模式,经贸特色和优势鲜明。 社会接轨 英语学院师资队伍实力雄厚,经贸翻译和口译教学团队在全国享有盛誉。 现有专任翻译教师22人,并聘请林超伦等多位资深专家担任兼职教师。 口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。 英语学院拥有语言文学系、翻译学系、商务英语学系和专用学系,设立了理论语言学研究所、英美文学研究所、翻译研究所、英语国别文化研究所、国际商务英语研究所、国际语言服务与管理研究所、国际财经新闻研究中心、跨文化商务沟通研究所(在建)共8个研究所。 2022年对外经济贸易大学MTI翻译硕士复试拟录取名单 (点击图片可放大) 2022年对外经济贸易大学MTI翻译硕士英语笔译共有47人进入复试,最终一共拟录取35人。 2022年对外经济贸易大学MTI翻译硕士英语口译共有88人进入复试,最终一共拟录取71人。 二、专业设置、报录比及分数线 1.专业设置 全日制MTI下设笔译和口译两个方向,初试试题一样,区别是复试的科目不同。笔译的培养时间是两年,两年学费一共是5万元,下设商务笔译方向和商务法律笔译方向。口译的培养时间也是两年,也是下设两个方向,商务口译学费是两年8万元,国际会议口译是两年10万元。笔译在报考方向的时候,一般情况下我们都会优先选择商务笔译,当然如果你对商务法律笔译很有兴趣也可以直接报考那个方面。口译是报名的时候统一报商务口译方向,复试结束以后,选出前30名参加欧盟的口译考试,从中选拔出国际会议口译方向的同学。所以在专业方向选择上,大家可以不用特别纠结。 (一)英语笔译专业(专业代码055101),下设商务笔译;2020年英语笔译计划招生40人,其中推免12人(二)英语口译专业(专业代码055102),下设国际会议口译、商务口译。2020年英语口译计划招生83人,其中推免25人 2.报录比 笔译专业: 口译专业: 3.分数比 三、考试科目介绍 1、考试科目 101思想政治理论 211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448汉语写作与百科 拟招人数变化:055101 英语笔译(专业型)38人(免推生15人)改为37人(免推生减少1人)。 2、初试各科题型解析 3、专业课题目风格归纳 出题方向 4、考研复试大纲 1、考试内容 英语笔译 翻译硕士的“英语笔译”专业根据专业特点,面试主要测试考生的英语综合能力和专业知识水平。满分100 分,英语能力和专业知识各占 50 分。 考试的程序为: (1) 英语口头命题作文,内容涉及人文、财经、社会、商务等热点话题。 (2) 根据专业方向,对专业学科知识进行要点提问。 (3) 每个考生面试时间大约 20 分钟。 英语口译 翻译硕士的“英语口译”专业(包括“商务口译”及“国际会议口译”) 根据专业特点,面试主要测试考生的英译汉和汉译英的综合能力,满分 100 分,其中英译汉和汉译英各占 40 分,专业知识问答占20 分。 考试的程序为: (1) 进行英汉、汉英交传。 (2) 根据专业方向,对专业学科知识进行要点提问。 (3) 每个考生面试时间大约 20 分钟。 注:必要时,将由学院组织复试小组对考生进行二次复试,以确定最终结果。 2、复试成绩计算方法 1. 面试成绩即为复试成绩(满分 100 分) 2. 最终总成绩 = 初试成绩百分制*70% +复试成绩百分制*30% 四、初试参考书目 官方指定用书,我不建议大家一开始就花很多时间看,我的总体建议是大家要细细的去先做完几年的真题以后,你再去回过头来看参考书,可能是已经在你被考到一半的时候,你再回过头来看一下官方的参考书,更能了解出题的思路方向。 1、英语翻译的推荐用书 英语翻译的推荐书:《新编汉英翻译教程》,作者是陈宏薇。《大学英汉翻译教程》,作者是王恩冕,我个人觉得王恩冕的这本书给我的启发是比比较大的。大家平时会稍微有点忽视英汉翻译,市面上英汉翻译的学习班级比较少,这个就需要去自学。王恩冕这本书算是利剑,可以准备翻译的时候同时看。 2、汉语写作与百科推荐用书 英语翻译的推荐书:《新编汉英翻译教程》,作者是陈宏薇。《大学英汉翻译教程》,作者是王恩冕,我个人觉得王恩冕的这本书给我的启发是比比较大的。大家平时会稍微有点忽视英汉翻译,市面上英汉翻译的学习班级比较少,这个就需要去自学。王恩冕这本书算是利剑,可以准备翻译的时候同时看。 关于汉百书籍推荐:《中国文化概论》,这是一本学术论文合集,前期看没有一种整体的内在那种逻辑感。就这本书大家可以放一放,到比较后期的时候再看。新编公文写作,其中以大量的篇幅写的是政府通知,但是其实考的差别很大,我觉得更应该考的叫新编商务写作教程,所以我建议在大家去找一下商务写作类的这种书籍。 西方文化史是人家历史系专业学生的书籍,非常的详尽,这样的书也是不适合一开始就看的,我建议大家一开始是先去看各种学长学姐推荐的书,做笔记形成一个自己的一种时间的框架。然后再回过头来看,像这种很细的书,把一些细节给补充进去。另外大家可以作为一种课余的补充材料,看一看高中语文书。 学长推荐:惠园教育MTI翻译硕士红宝书 本套红宝书由独家合作签约的贸大高分研究生精心整理编辑而成,严格按照最新参考书目及考试内容编写,适合于所有报考英语学院翻译硕士针对初试备考的考生。 本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识三本;以题型为单元,涵盖贸大MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。
五、附:学姐专业课备考经验分享 关于MTI英语翻译硕士的考情分析就到这里,最后祝大家都能考上自己的一志愿! 以上就是今天分享的全部内容啦,有更多问题请扫码联系下面学姐哦~ 本期文章就到这里了~大家想要了解更多考研资讯或咨询课程,可以去关注一下“贸大考研论坛”公众号,同时加一下贸大23考研初试交流群和更多考研党们一起交流。 23年贸大考研初试交流群⑥:860088622 24年贸大考研交流群:56766508
|