本帖最后由 精品小班 于 2019-12-24 10:23 编辑
MTI笔译/口译复试指导课 复试介绍 关于MTI笔译/口译复试 首先 恭喜进入复试的各位同学,只有真正走过这一路的同学,才知道迈进复试是多不容易的一步,能走到考研复试环节,意味着近在眼前的胜利,也意味着稍错一步就痛失机会的可能,对于贸大MTI来说,每年都存在高分被刷掉的情况,多数不是技能的缺失,而是对于复试的轻视,所以,在这个环节,针对性备考复试重于一切~
MTI复试笔译和口译都包含听力测试,其他考察内容有所不同,口笔译区别如下: 笔译面试考察小组文章讨论(给出一篇文章,阅读讨论后回答问题),以及口语简答题(20道关于翻译理论知识+经济商务知识的问题中随机选两个), 口译面试会考察交替传译和口语简答题(20道关于翻译理论知识+经济商务知识的问题中随机选两个)。交替传译两段英译汉、两端汉译英,可以记笔记(是口译复试成败的关键)而面试环节可能会受老师主观感受影响比较大,因此不确定性因素也比较大,需要考生进行周全的准备。在这个环节里,充满了赌博的意味,高分可能被刷下,低分可能逆袭,怎么能胜券在握,必须打起精神,提前做有针对性的准备。 考察内容 贸大MTI笔译/口译 主要考察两部分: 硬性部分包括英语能力和翻译专业部分;软性考察包括考生的仪表仪态,言谈举止等。
英语能力主要考察:听力能力、快速阅读理解能力、口语输出表达能力三部分,大部分考生的薄弱项在于口语输出表达,口语表达的流畅与准确,对老师的主观感受影响非常大,这一感受也会反映到老师对考生英语能力的打分上去,而我们新推出的明星外教口语课,恰好可以在短期内解决这个问题,课程设置完全根据贸大口语要求进行设置,一对一提升口语
翻译专业部分主要考察:翻译理论和翻译能力,对于理论部分,贸大老师也有考察的偏好,信达雅是不够的的,所以在我们复试课上,高分研究生会帮助大家划重点难点,对于翻译能力,主要是交替传译,多数同学没有训练经验,这里尤其要加强;
软性部分其实更多的是印象分,考场礼仪、言谈举止和着装要求都是潜移默化的内容,老师只会看破不说破,课堂上我们看破更说破,教大家如何做~
课程规划
一、高分学姐学长直播/面授(根据学生需求选择) 1. 复试流程、复试礼仪、着装、答题技巧、复试场景祥细梳理,全方位掌握复试过程; 2. 结合笔译/口译复试最新大纲及近几年考察范围,针对性提升复试全题型应对能力和技巧; 笔译/口译: 1)听力测试题型分析,题源讲解,答题技巧讲解,辅助同类型训练; 2)问答环节,结合贸大考察的翻译理论、商务英语、外贸流程、时事热点,带着大家一一分析给出的20道题并具体解答,轻松应对面试提问环节; 笔译: 3)互动型阅读,题型分析,题材题源深度剖析,阅读答题难点亮点揭秘,重点教授快速阅读文章的技巧、分析问题的思路以及回答问题的表达技巧和方法,从一众竞争者中脱颖而出,锁定高分; 口译: 4)交替传译中着重讲解交传技巧方法、常考题材,给予练习材料,一对一模拟交传场景提出改进建议。
二、模拟面试 1. 真实还原面试现场场景,面试前再次梳理流程,介绍注意事项,面试中全真模拟,面试后精准点评,全程总结; 2. 面试场地在贸大附近,真实还原模拟现场,帮助考生提前适应复试环境,克服紧张焦虑感。时间暂定3月中旬,2次模拟机会,从听力测试到面试环节,全流程模拟。
三、外教口语课 1. 明星外籍英语教师一对一指导语音语调,互动式教学提升英语口语能力; 2. 互动式阅读、Topic Discussion、Impromptu Speech、面试问题清单问答,全方位提升面试答题技能和口语能力; 3. 课堂教学氛围轻松愉快,寓教于乐,潜移默化中提升进步。 联系我们
小米:电话15311640790(同微信)
小e:电话15311640789(同微信)
小北:微信 waijingmao666‍‍
|