想请教大家政府工作报告需不需要自己翻译一遍还是直接拿来背呢?
求交流↖(^ω^)↗ 我觉得那是很政治性的东西,如果先前没接触过,就算自己翻也翻的不太到位,所以我采取的策略是背、、、可能我基础太差了吧、、不过这几天刚开始背,背的还挺有感觉的 我觉得应该也是背起来比较好 太长了 翻起来什么时候是个头啊 tangfengyun 发表于 2014-7-27 12:26我觉得应该也是背起来比较好 太长了 翻起来什么时候是个头啊
我是翻几段汉译英,然后再翻几段英译汉,觉得还可以,~\(≧皿≦)/~ 欢欢 发表于 2014-7-26 22:09
我觉得那是很政治性的东西,如果先前没接触过,就算自己翻也翻的不太到位,所以我采取的策略是背、、、可能 ...
对啊,里面有很多固定搭配 我觉得时间充足的话先背一年的积累的差不多了 再翻译另外一年的 要不然翻译起来很打击人的 Cathy123 发表于 2014-7-27 19:18 static/image/common/back.gif
我是翻几段汉译英,然后再翻几段英译汉,觉得还可以,~\(≧皿≦)/~
==== 啦啦啦 俺是只能背啦 反正都不会 哈哈 二点 发表于 2014-7-28 09:08 static/image/common/back.gif
我觉得时间充足的话先背一年的积累的差不多了 再翻译另外一年的 要不然翻译起来很打击人的
恩同意,同意 二点 发表于 2014-7-28 09:08 static/image/common/back.gif
我觉得时间充足的话先背一年的积累的差不多了 再翻译另外一年的 要不然翻译起来很打击人的
同意,很多用法都很相似 Cathy123 发表于 2014-7-27 19:19 static/image/common/back.gif
对啊,里面有很多固定搭配
对啊,很多一些中国特色的词汇需要确实记忆的,但是句式什么的可以稍微灵活些~~~ 亲,最近你学习进度怎么样啊,看CATTI的书感觉自己水平好low,大概一个单元需要用多长时间啊?感觉自己特别慢,,都有点着急了、、你呢?翻译怎么安排的啊?
页:
[1]
2