林超伦 发表于 2013-8-5 16:36:56

新词新译(不定期更新)

Joy-to-stuff ratio快乐物质比
体验式广告 Tryvertising
Notting Hill Complex诺丁山情结
Alpha-wives阿尔法老婆
trophy wife   花瓶老婆
巴士餐厅 Bustaurant
魅力超男 ubersexual
Defensive pessimists防御性悲观
Open the Kimono打开和服
僵尸债务人zombie debtor
idle car owner捧车族
反季淘 off-season shopping
少女猎手 Manther
同堂假期 Greycation
雪克隆   Snowclone
地理定位” geolocation
电脑失写症computer-induced agraphia
The Duchess Effect公爵夫人效应
虚荣尺寸(vanity sizing),
药驾”(drug driving)
越狱(jailbreak)
She-power她力量
“自愿工作狂”(engaged workaholics
Barbeque stopper热门话题
Two commas百万富翁
不留遗产族Spending the Kids Inheritance
Womanizer洋葱男
微留学(short-term overseas study tours或 micro study tours
Kindergarchy小皇帝
智慧相亲Intellidating
Chief Privacy Officer (CPO)首席隐私官
Chinsumer中国购物狂
Soft addictions软瘾
Mother’s boy奶嘴男
diploma inflation学历通胀
frozen face effect (FFE). 冻脸效应
Pin-drop syndrome过度安静综合症
Naked resignation裸辞
Soft skills软技能
The Hemline Index裙摆指数
视觉骚扰(visual harassment
shutter man(卷帘门男人
Hackerazzi(黑客狗仔)一词实为hacker(黑客)和paparazzi(狗仔)的合成词
Warmedy(温情喜剧)是warm(温馨)和comedy(喜剧)两个词的合成词

林超伦 发表于 2013-8-5 16:41:35

(二)

Monitor shopping(字面意思为“浏览器购物”)是“只逛不买”(window shopping)的另一种形式,只不过你闲逛的地方不再是实体商店,而是购物网站,即“只浏览不购物”。
黑洞度假区(black-hole resort)”
smartphone face(智能手机脸
100-foot diet(自产绿色食品)。
撒切尔基因(Thatcher gene
办公桌心理(desk psychology
Babymoon最初的意思是指父母与新出生的婴儿在一起培养感情的一段时光,即“宝贝蜜月”。后来,这个词又用来指代即将为人父母的夫妻在孩子出生之前享受的最后一次二人之旅,即“产前蜜月”或“孕期蜜月”。
同伴压力”(peer pressure
人际泡沫”(social bubble
“二手酒”(secondhand drinking)
“胖手指综合征”(fat-finger syndrome
chronic lateness(惯常迟到
球迷综合征”(soccer fan syndrome
batbelt(蝙蝠侠腰带
姓氏效应”(last-name effect
yummy mummy年轻、漂亮,嫁个有钱老公,然后在家相夫教子,同时注重保养、衣着时尚的妈妈们
情绪劳动(emotional labor
割草机父母(lawnmower parent
Dress correctness(正确穿衣法
名人崇拜综合征(celebrity worship syndrome)
从出生就已经习惯有互联网和无线技术的陪伴的就是digital native,而改变自己来适应数字时代的老一代人就是digital immigrant。
dark store(幕后店
首席拍桌官(chief table pounder
Pre-heritance(预支遗产
teleworkaholic(远程工作狂)
trailing spouse(随迁配偶)。
玻璃天花板(glass ceiling)
如果说某人“脑残”,我们可以说someone is brain-impaired。假如想说某个节目“脑残”则可以直接用teletrash这个词表示
leisure guilt(休假愧疚心理),
邻避效应”,也就是英语中的not in my back yard(NIMBY),
escape call(解困来电
brown bag session(午餐研讨会
Carbon-based error指因为用户的原因而导致的计算机或者程序错误,即“人为故障”。
鹿市(deer market),
phonesia(电话失忆症)。
紫色州(purple state) “摇摇乐”英文名字为kiddie ride,多为投币式。
Starter marriage(“起步婚姻”或“新手婚姻”)


补充内容 (2013-8-5 22:33):
soft-sided luggage(软面行李箱
Starter marriage(“起步婚姻”或“新手婚姻”)
Kiddie ride摇摇乐”或“摇摆车
shopping period 购物生理期
air guitar 空气吉他
Massive Open Online Course(MOOC)网络公开...

嫣羽潇然 发表于 2013-8-5 17:04:20

顶一个敢问楼主是从哪里弄得资料勒?

春香 发表于 2013-8-5 18:25:03

谢谢 很有用,我也喜欢艾薇儿

林超伦 发表于 2013-8-5 22:31:43

嫣羽潇然 发表于 2013-8-5 17:04 static/image/common/back.gif
顶一个敢问楼主是从哪里弄得资料勒?

很多地方都有 你百度酷词就有很多,这是我存的一些

graceguo 发表于 2013-8-6 00:42:44

多谢楼主分享哦

小紫513 发表于 2013-8-6 12:51:33

l多谢分享~~

嫣羽潇然 发表于 2013-8-6 16:17:13

林超伦 发表于 2013-8-5 22:31 static/image/common/back.gif
很多地方都有 你百度酷词就有很多,这是我存的一些

好的楼主谢谢敢问你有木有三级笔译综合能力教材的电子版?

林超伦 发表于 2013-8-6 22:34:21

嫣羽潇然 发表于 2013-8-6 16:17 static/image/common/back.gif
好的楼主谢谢敢问你有木有三级笔译综合能力教材的电子版?

木有买过综合,实务实在网上买的,正版的要薄一点,好带

lzhao130 发表于 2013-8-9 21:23:33

很好!谢谢
页: [1] 2
查看完整版本: 新词新译(不定期更新)