贸大人 发表于 2021-6-22 11:44:17

21级对外经济贸易大学日语口译初试400+学长传授高效备考攻略!

一、自我介绍
我本科是日语专业的,今年考的是对外经济贸易大学的日语口译专业同声传译方向,我是一战,很早就确定了这个方向,也确定了对外经贸这个学校,我的初试分数是400+分,大约排在初试排名前十,复试是前三。
二、为什么考研?我相信很多同学可能对考研也已经想得很清楚了,肯定有一个属于自己的目的,要么你是学术派,对学术研究很有兴趣,你自身也具有一定的科研潜力,在本科期间可能发表过一些文章,跟着导师做过一些研究之类的,有一定的研究热情,所以你把学术研究当做自己的考研目的。

第二部分是为了就业,这应该也是就是人数最多的理由,有些人是为了更换学校出身,可能觉得自己的本科学校相对来说没那么好,或者高考的时候发挥失常了,想通过考研去进入一所更好的大学,接触更好的教育资源,然后通过更换学校出身,在未来毕业时候的就业大潮中提高自己的就业竞争力。
第三个部分是有些人有可能目前还没想好要干什么,但是也不想那么早就迈入社会,对未来有点迷茫,就将考研当做进入社会的一个缓冲期,给自己留时间再去仔细考虑未来职业规划,未来想做什么事情。
当然除了这三种,还有很多种目的,无论你是出于哪种目的,你选择了考研,都应该尽快从自身出发,找到考研对你的价值,或者说换句话来说,就是考研能为你将来的职业规划,将来的人生带来什么东西,如果你真的想清楚了,会让你的考研更有激情,也让你对自己更有信心。三、如何进行日语MTI择校1、客观平估自己的水平及进步空间在确定了考研目的以后,就可以进行日语的MTI的择校了,择校时首先应该客观地去评估自己的水平,或者你未来的进步空间。我们可以拿本专业相关的证书或者能证明你能力的一些专业相关等级证书来看。以日语为例,如果你是一个日语专业学生在本科期间,是否取得过相关证书,首先是基础英语四级证书,最起码四级过了,然后跟专业相关的是日语专四和N1的证书,日语专四的认可度可能没有那么高,但是我们中国举办的日语能力测试,是一种专业的测试,通过了也能说明一定的问题。N1是所有日语学习者认可度最高的证书,是日本政府颁发的,面向全球的日语学习者,是证明你本科学习能力很重要的一个因素,但是我相信大部分日语专业的学生都应该过了,那就要看你过的时间,是大二还是大三还是大四,再就是通过你的分数,是100多、110多,还是140以上,150、160这样的分数,通过这些不同标准,对自身实力做一个客观的评判。
还有就是一些进阶的证书,想拿到是有一定难度的,比如英语的6级,很多人考过但也没那么普遍。然后就是日语的专8也是日语专业考试里边最高的等级,专8的限制比较多,必须是你在大四才能考,应届生是没有过的,对往届生来说也是能证明你能力的一个证书,到复试的时候,你可以提一下,也是一个很重要的因素。对往届生来说CATTI是我们国家全国性的翻译水平考试,属于人事考试类,如果你想从事口笔译工作,这个证书肯定是必不可少的。这个难度相对比较大,也分为三级,分别是那个三级笔译、三级口译、二级笔译、二级口译、一级笔译、一级口译,难度是由大到小,三级最简单,所以很多学生会在大三大四学有余力的情况下,报考三级笔译或者三级口译,这也是证明你能力的很重要的因素。除此之外,还有一些你本科期间参加某些关于日语的比赛,比如中国人日语作文大赛、演讲大赛、日语能力展示大赛之类的比赛,也是一个评判标准。
再就是你本科的院校水平,就是211、985,还是双非院校,通过自己院校的排名,也可以确定自己跟目标院校的差距。很多院校或多或少地存在一些学历歧视,对双非学校没有那么友好,这种现象也是在慢慢缓解的,我选了贸大它是相对比较公平的。本科院校水平在评估你自己的水平的时候,是一个非必要因素,并不是决定性因素,没有那么重要,仅作为参考。2、择校地域我们在进行择校的时候,要考虑的就是择校的地域,很多同学他可能在选择学校的时候,更多的不是出于对这个学校有多喜欢,可能是出于对这个地方感兴趣,所以选择了这个学校。比如北上广或者东南沿海经济发达地区,这些地方机会多,充满活力,能有展现自己才能的机会。然后第二种就是可能本科期间,是在外地上学的,所以考研可能更多考虑的是离自己家比较近,家乡所在地的学校也是一个择校因素。再就是有些同学本身处于教育大省,不想离开这里,所以选择一个本科学校所在地的另外一个学校。3、学校类型现在国内各大高校大致可以分为五类,首先是综合的院校,北清人复这些综合院校,实力都非常雄厚,在翻译硕士的难度相对比较大,竞争也非常激烈。
你如果是翻译硕士,就还可以考虑外语类院校,比如北外、上外、广外这些外语的院校,是专门面向外语开设的专业,专业性肯定相对来说比较足,外语类院校的翻译硕士题目与综合的院校比,它对学生的基本功考查比较多,考查的范围也比较广,篇幅相对较长,侧面说明它的难度也是不小的,但是考查的侧重点比较明显,因为有些外语院校,会分具体研究方向,所以在初试的时候也会体现出研究方向侧重点。
第三类是师范的院校,像师大、北师大、华东师大这些学校的题目与综合院校有相像的地方,但是因为是师范类院校,所以就业指向性比较强,指向教育行业,所以以这方面为主。
第四类就是对外经贸、中央财经、上海财经,这三个学校为首的一些财经院校,财经类院校跟师范院校也有相像的地方,指向性非常强,在初试时考查的试题会明显体现出经济、政治。外语专业小语种专业,因为和财经沾上边,近几年的热度也是非常高。
最后一类第五类是理工院校、哈工大、电子科大、北理工、北航,这些理工院校开设外语专业往往不是学校的学科重点,所以考查内容一般比较中规中矩,但是近年可能有一些同学觉得理工院校的小语种报考难度小,所以最近几年报考人数也是逐年上涨。

4.报录比等资料如果你有不同的几个意向院校,你可以把你的印象院校全部列出来,然后去他们的官网,查这些目标院校的报录比,历年招生人数,或者有些院校会给出真题,看一下风格和难度,再可以看一下这些学校的研究生培养计划是哪些方向的,是否符合你的心理预期,综合考虑了资料以后再去对比,可能会得出一个相对比较合理客观的结论。
四、关于贸大日语MTI
对外经济贸易大学是教育部211工程重点建设高校之一,也是我国唯一一所国际经济贸易专业门类齐全的多学科大学,2009年成立了翻译硕士培养单位。它现在的定位不只是在自己国际经济贸易这些金融这些方向一直很强势,最近几年这些英语外语小语种专业也开始有了一定的热度,更多的是想培养一些多种能力的经济贸易人才,所以它的定位写成了财经外国语大学。

日语口译MTI是专硕,我对学硕不太了解,专硕2021年的报录比大家可以参考一下,去年和前年差不多,往年的数据大家都可以上网找一下。2020年9月份对外经贸的外语学院发布了招生简章,招生简章里面写的是日语口译招收人数计划录取人数是33个人,后面也公布了推免名单是5个人,剩下的统考人数就剩下28个名额。今年的分数线是393分,一共有34个人,经过复试筛选以后刷掉了九个人,所以统考最终的录取人数是25个人,等于去年一共招了30人,没有招满,这种波动不会太大,整体的录取人数大家可以参考一下。五、关于初试备考1、备考时间规划
考研的整体战线拉的相对比较长,从寒假期间,或者大三开始准备,到年底的12月20多号才会考试,中间一般有将近一年的时间,怎样合理的安排时间规划,对考研是非常重要的一部分。我这里直接从4到7月开始,这个阶段你最起码应该把你的目标院校和目标专业定下来了,对报考院校报录比及出题风格有充分了解,并且确定后不宜更改,不要轻易受外界影响。这个时候就要收集阅读目标院校经验贴,看一些学长学姐的经验贴,可以从知乎、微博、微信公众号各个方面进行了解,然后化为己用。之后要确定总体的备考阶段规划,比如几月到几月要完成什么学科,做一个草拟计划,让自己在学习的时候有奔头,然后就可以适当的开启专业课复习,像翻译硕士日语和日语翻译基础,这个时候不要去做真题,也不要刷题,主要是以积累为主,这个阶段不宜用力过猛,以免后期乏力。
暑假期间大部分同学应该是在家里,所以这个时候就可以开始系统的复习计划了。要每天设立复习小目标,今天要干什么?这周要干什么?这两个月要干什么?设立切实可行的目标,然后去不断的更新实现,让自己忙起来。暑假这个阶段,仍然是以积累和夯实基础为主,比如翻译硕士日语考的都是语法题,你在这个阶段就可以把蓝宝书那本语法翻来覆去看,不仅是语法,甚至N2、N3、日语翻译基础,热词每天都要记忆,包括商务用语之类的,一定要避免陷入题海战术。7到9月暑假期间,我觉得开始政治复习有点早,如果你是理科生或者你是跨考,觉得以前没学过心里没底,你可以通过观看网课的形式建立一个初步的知识框架,我建议你光看就可以,然后适当的记一点框架笔记,这个阶段千万不要进入背诵状态。每天整体的学习时间控制在8到10个小时,要注意饮食和休息,周末可以出去逛逛,这个阶段没必要把自己绷得太紧。
开学以后,9月到11月是一个巩固提高阶段,巩固7到9月夯实的基础,提高就是适当的做一做真题,或者适当的做一些练习题,把自己积累的东西融会贯通,在这个阶段你的学习时间,可以适当地延长一点时间。这个阶段要注意检验自己的学习成果,习惯反思与总结,一周要给自己检测一下。关于政治复习,你可以去做1000题,做完了以后,你可以去买别的老师的题册,那些老师会分阶段更新自己的书目,时时关注就可以,到11月中下旬,结束刷题阶段。
12月到考前冲刺阶段,最主要的复习资料就是专业课真题,政治也可以做真题,一定要充分利用真题和模拟,专业课你有时间至少要进行三次的模拟考试,全程按照考试时间进行,力求最大程度还原考试环境,看看会出现什么问题,提前解决。贸大专业课的题量非常大,模考不是看正确率,而是看你练习一下能不能在有限的三小时内把这些东西写完,写不完就必须做出改变,提高自己的书写速度,对时间和做题顺序及时调整安排。关于政治大题,我觉得考研政治大题和高考政治大题有很大相似度,在最后两周12月的中旬,开始政治大题背诵我觉得时间完全来得及,不管是背肖秀荣或者腿姐的书都够用,提前背没用,反而可能会影响后面的复习。2、学习方式地点在学校上学期间,图书馆是最好的,学习氛围很好啊,也没有很吵。如果图书馆爆满,你可以考虑空闲教室,有些学校会有考研教室,把空教室空出来,给考研学生用,平时不上课,但是我觉得还是以图书馆为主。暑假在家,可以在你们当地的图书馆学习。如果说没有图书馆你在家学习也是没问题的,前提一定要保持自律。辅助设备肯定是以纸质书为主,但是我去年一般大部分时间用的是IPAD和applepencil,这两个是记笔记的软件非常好用,你不用购买纸质资料,所有写的东西可以上传,实时保存。在看网课的时候也比较方便,还有因为我们是翻译专业,初试考查的也是日语的翻译,所以很多情况下,需要对自己的译文批改,这时候你拿两本书可能不太方便,这时候你可以用APP分屏,一边放正确译文,一边放你的译文,直接加批改批注就可以,遇到不会的单词,可以直接划moji查生词,但是平板也不是必需品,根据个人需求选择就行。六、政治复习方法
政治编号是101,总分是100分,题型很简单就是选择题和大题两部分。我推荐的资料是徐涛的网课,肖秀荣的1000题,肖四肖八,肖八会发的早一些,肖四可以用来背大题,腿姐四套卷,腿姐的冲刺班,这个是以当年的时事政治为主,包括重要会议,国际事件,都会整理出来,这一部分在考研中会占到10分,涉及一部分的选择题和一道大题,还是很重要的。

关于政治建议暑假开始就可以了,它的准备周期是比较短的,但是回报率是比较高的,你在短期内冲刺突击是完全有可能的。最早可以在暑假期间看徐涛网课建立初步印象,开学后主要以1000题为主,1000题的答案里边有一个提示框,会写一些小的易错点,这个很重要。到11月份左右可以开始大量刷题,以肖八,徐涛或者腿姐的套卷选择题为主,要注意归纳,总结整理错题。刚开始做的时候可能会错很多,像腿姐和徐涛的套卷扣的点非常细,有很多时候你真的想不到,所以把那些错题都记下,对后期复习很有用。
到12月份冲刺阶段主要以肖四或者腿姐的大题为主,后面会有大批的预测押题,你可以直接背诵,你考试的时候,要以那些模板为基础,根据具体的材料做出一定程度的修改。强烈推荐腿姐的冲刺班,包括当年的时事热点,更新的大题预测。背诵背大题就可以,有些背诵能力差劲的两周不够,最晚三周绝对没问题。
要注意一点,最后两周的背诵阶段,选择一个老师就可以,老师预测的都差不多,切勿追求数量,舍本逐末,而且考研政治的提纲是非常透明的,大家不要过分迷信名师的预测。最后时事热点是考研政治的核心,会贯穿整份试卷始终,大家一定要多注意积累。七、翻译硕士日语复习方法213的翻译硕士日语这门课的总分是100分,它的题型第一道题就是30道语法选择,1道1分。我觉得语法选择的整体难度就在N1到专八之间,文字辨析题比较少,19年的真题里边只出现了一个文字辨析题,剩下的全是语法辨析,而且是相近语法辨析,我的建议就是扎实复习N1的语法,其他的语法书可能风格和难度上会有一点偏差,注重同类语法辨析与积累。
积累靠你自己去看语法,推荐的书目是红蓝宝书的1000题、N1的蓝宝书、语法库的APP,以及我们惠园教育的红宝书,也会对这一部分做出一些归纳。这边我着重说一下语法库这个APP,因为同类语法辨析是这一部分的重点,这种同类语法辨析的书又比较少,这个语法库,你输入一个,底下可能会根据推荐出现相近语法,也会有这几个相对语法的中文部分,给你把辨析都写出来了,我觉得这个APP非常实用,如果没有下载的同学可以下载一下,在学习语法的时候,非常有用,它里边也有记忆功能,你可以把经常出错的记下来,当做自己的语法库。
第二题是三篇阅读理解,一共是十道题30分。这三篇阅读理解也是有一定侧重的,前两篇篇幅相对较短,第三篇篇幅相对较长,这样一个划分难度跟语法的很接近,难度在N1和专八之间,肯定是比N1难一点。这一部分的特点就是阅读量非常大,文章风格并不仅限于政经类,这一部分的风格是以较为抽象的议论文以及说明文为主,风格跟N1的风格挺像的,并不只是那种很生硬的经济富裕和政治文章,这部分复习方法我建议你不断积累,比如暑假或者到开学,到11月份这种很长一个阶段,每天保持至少阅读一篇日文文章,文章可短可长,可以是公众号的短文,也可以是你有手边有的日语原文书籍,每天看一篇,保持这个感觉很重要。看公众号、NHK新闻都可以让你保持日语阅读的感觉,再就是一些题册,比如三笔的教科书或者二笔的教科书,你都可以用它来当做一个阅读的教材,或者说一些日文原版书籍也都是可以的。
推荐书目像三级笔译教科书、专八阅读练习册、历年N1、二三笔、专八真题都可以,专八面向阅读的这本书比较薄,里面可能有十章,阅读难度也比较大,这里面的如果你能保证一定的正确路,那你的阅读理解是没有什么问题了,213的阅读理解难度是没有那么难的。这本书做完以后可以看历年N1的真题,我发现一个小规律,好多考研真题里边都出现了N1原文,因为老师也不可能专门写一篇文章出给你,他们也会从这些东西里边去选择文章,所以你把这些真题做做,还是很有必要的。二三笔你可以稍微选择一下,因为二笔的难度比三笔还是相对较大的,可以稍微舍弃一下。
除了推荐书目,我还要推荐几个公众号,可能大家也关注了,都是日语学习必备的。首先是人民网日文版和人民中国,这两个是人民网旗下的两个公众号,人民中国的更新频率相对低一点。人民网日文版更新频率较高,一天或者两天会更新一篇文章,文章写的也非常生活,非常口语,比较通俗易懂,当做阅读的一个素材是非常好的。还有一个叫MTI与CATTI日语天声人语栏目的公众号,翻译质量也比较好,可以听日语的原文,天声人语的文风非常凝练,经常是短短一两百字讲述一篇文章,如果能保持阅读,快速理解,阅读能力会得到很大的提升。
我还有个小建议,强烈推荐报考三级笔译,三级笔译的考试内容和考研两门专业课非常相像,所以你如果报考了三级笔译,在备考三级笔译的过程中,对你整个考研过程,也肯定是有用的,这个应该是在11月末考,也不耽误考研。
213最后一部分要写一篇日语的作文,这道题是28分,字数大概在500字,题目及设问非常简单,完全取决个人能力,近5年以来,题目都是[私と……],较为固定,设问容易,可预测性高,题目比较友好。这部分可以提前练习的,前期保持一个月两到三篇,后期一周一篇。明年如果不出意外,估计还是这个题目,你把省略号部分自己去想几个今年的热点,根据热点写几篇文章,然后批改错误,这样复习就没问题。我推荐的书目是日本优秀作文精选,这本书是中国人编的,但是摘取的是日本历年作文大赛的优秀作文,一般是有中学生,高中生,甚至小学生写的,如果你没有素材,或者你想看一下人家的行文方法,可以看一下这本书。
除此之外,你还可以看各公众号的日语作文集。我的建议就是写作的时候,一定要使用已经充分掌握的语法,一定不要去用那些很难的,自己刚背的语法,一方面是不常用,一方面是容易出错,切勿追求高级语法,导致漏洞百出,一定要做到言之有物,合情合理。九、359日语翻译基础复习方法359日语翻译基础题量很大,并且题型很多,建议你通过贸大每年的359真题找一下你的薄弱环节提前准备,这部分翻译基础还是靠积累靠能力的。1、热词翻译第一部分是热词翻译,一共20个,十个汉译日,十个日译汉。汉译日紧跟当年流行趋势,比如19年的宏观调控、杀熟、区块链都是当年的热词,总体风格也是以经济热词为主。去年比较例外十个都和疫情有关。日译汉是以经济类术语为主,相对比较专业一点。这一部分热词的推荐资料,第一个推荐的就是人民网日文版週間時事用語栏目,这个非常好,会不定期总结这一段时间的国内热词,各方面都有经济类、生活类或者运动体育类。然后另外一个就是人民中国新語ネット語栏目,大家可以把这两个综合起来,做成一个热词小本。此外各大机构的热词总结一般会在10月11月出,或者他们会在每个月出一个总结,也可以去看。推荐一个APP叫北辞郎,这是一个日本APP,国内可以下载,它就是把国内这些热词都收集的很全,你要是有些不知道怎么翻译,你直接输到这个APP里,它就会出现详细的翻译方法。2、惯用语与熟语第二个题是惯用语与熟语,我认为这是翻译基础的难点,因为这个我们在本科期间可能不会系统的接触,这个题也是跟热词一样,十个汉译日,十个日译汉,总共是20分。汉译日以惯用表现为主,比如吐槽、敲竹杠、心血来潮、亡羊补牢这种,是我们常用的一些表现。日译汉就比较传统,以三字熟语和成语为主,比如猫に小判、寝耳に水、後の祭り,这一部分的复习方法就是纯靠背,纯靠记忆。推荐资料是日语专八统考辅导丛书,再就是现代日语常用俗语分类与详解,这些你可以提前了解一下,找到最适合自己的一本。然后就是日语公众号的整理,比如日语翻译社这个公众号会整理一些专八的资料书。提一个建议,再做汉译日时可以用自己的话对惯用表现进行改写,日译汉则多以较为短小的三字熟语和成语为主,所以大家在背诵时可以有所侧重。3、经贸短语互译第三部分是经贸短语互译,日译汉5个,汉译日5个,分值是2分。这部分就是一些商业用语,商业对话,谈判用语。汉译日以常见的商务用语为主,比如根据今天双方协商的内容,我方草拟了一份合同草案,都是这种句子,有一定的固定说法。日译汉以带有敬语的商务用语用于为主,比如こちら改めて、お電話差し上げます。这部分我推荐的资料是商务日语翻译这本书,这是我们对外经贸大学出版的一本书,从这里出题的可能性也是有的。再就是实用日语口译教程曲永红编的。这两本推荐用书篇幅都比较长,需要选择性的阅读。对于日译汉中的敬语,我们可以对高频出现的用法进行系统的整理。4、长短文翻译这个是日语翻译基础的重点,四篇短文日译汉,一篇长文日译汉,一篇短文汉译日,等于五篇日译汉,一篇汉译日,一共六篇文章,所以这门考试时间是很紧的,一定要模考。四篇短文日译汉,也不是很短,也在三四百字,难度较低,风格以经济类术语比较多的经贸文章构成,有时候也可能会出现文化类的议论文,一般四篇里边能出现一篇或者两篇。一篇长文日译汉字数非常多,日文字数保守估计在1000-1500,所以这部分翻译是重中之重,一定要提高翻译速度,有人说这一门写完就考上,写不完就考不上。这个的风格以较为缓和的经贸文章为主,可能会包含一些时事类的东西,大部分是国际贸易趋势和国际贸易的范围。一篇短文汉译日,中文字数在300-400左右,风格较为灵活,曾出现过经贸类,热点类,政治类文体,真题中就是没出过散文。5.备考建议这门的难点在于书写量非常大,如果时间来不及了,一定要根据分值做出一定的取舍,比如四篇短文,一篇用20分钟就太长了,我建议一篇15分钟以内。我当时翻译六篇文章的时候,基本上不会从头到尾先看一遍,没时间,你拿到题后要看一句翻译一句,通顺了就赶紧写,没有字斟句酌的时间。因为是经贸类文章,逻辑性是第一位的,不用像文学类一样雕琢,差不多就可以动笔。
推荐书目第一个是2020年的政府工作报告,这个挑着看一看就可以,三笔真题的政经部分。然后推荐看四本书,《商务日语报刊文章选读》《日语经贸文选》《日语经贸应用文》《日语经贸泛读》。因为都是贸大出版的,往年也有从里边出真题过,所以一定要仔细看一看。我推荐重点看日语经贸文选和日语经贸应用文这两本,因为里边一些文章、风格、题量、文章长度,都非常符合考研的文章。政经类的文章都有套路,要多看多总结,要注意推动了、促进了、提高了,这类的字眼,这种基本可以当做套话使用。要注意考试时一定要安排好各部分的时间,这点十分重要,所以要进行模考,及时作出调整和准备,避免在考试中遇到类似问题。因为这门的题量非常大,所以速度是这一门的重点,翻译的时候尽量不要字斟句酌,没有时间去修改,构思差不多就可以开始动笔,不要耽误时间,加快做题速度。十、汉语写作与百科知识448汉语写作与百科知识这一门课特点就是考察范围极大,重视基础能力和平日积累的考察。1、选择首先是第一部分50道单项选择题,每道题1分,一共50分。特点是前20道大概是以中国的历史文化、文学作品、文艺这些东西为主,后30道以西方历史及文艺作品,比如欧洲文艺,美洲,埃及都可能会考到。范围特别广难以进行针对性复习,汉语百科最后反而是不拉分的一门,大家基本保持在110到120左右,没有拉开多少。
拉不开的原因,一个是说选择的复习方向太广,基本是大海捞针,靠积累、靠运气。后半部分两个作文,一个应用文写作40分,一个大作文60分,都是主观的题目也拉不开分,所以这门课我觉得不要过多担心,保持积累,该复习的复习完就可以。2.应用文应用文写作需要在500字以上,篇幅不需要很长,它的特点是格式固定,考查的时候一般是策划案贸大考的较多,还有演讲稿、邀请函这个的文风要简洁凝练,最重要的是格式,要尊重格式写作就没大问题。一定要看清考试的要求,写出相应的文体,注意题目与格式。这个不用太担心,格式记好以后多练几篇,到11、12月保持和日语作文一样练上几篇,就没问题。3、大作文大作文要求在800字以上,分值是60分,很值钱。大作文以议论文为主,比较贴近热点和高考作文比较像,但是很多同学因为这一点,就掉以轻心,不太写这个东西,反而会得一个不太高的分数,所以不要吃高中的老本,还是要练。推荐的书基本上都大差不差,如果有同学想买,可以看看一下我们惠园教育448的红宝书,也是一个学长总结的,有他们的备考经验。除了红宝书以外,还有一个APP叫纸条,是一个面向高中生的高考作文的APP,但是里边会有很多素材,比如时事素材,热点素材之类的,你没事可以翻几篇,积累一些素材。我觉得就从11月开始,保持每周写一篇,可以这周写应用文,下周写大作文,到12月冲刺阶段,一周每个类别各写一篇就可以。十一、复试备考因为我们这两年都是线上复试,情况比较特殊,可以作为一个借鉴。复试的流程首先是老师会给你一篇文章,让你做一个视译,文章一般是经贸类的。流程是先给我一篇文章,让我选了一段,把那一段用日语读出来,读完以后老师会针对那段或者那篇文章对我有一些提问,比如一些日本经济的问题,我当时其实有好几个不太会,但是我一直再说,没有停。我觉得这是复试的小技巧,尽量不要说你不会,你可以朝那一方面有关的东西去说,不要停下来,因为考的是日语口译,还是要看口语能力,你千万不要不会,就冷场了,你也没有展示的机会了,因为每个人复试的时间是固定的,不会也要说一些相关的话题,比较好。之后,他会提问一些随机的问题,比如你在大学里边印象最深刻的一件事,不会问你大学的名字,你有没有留学经历,在留学期间都学了什么东西。复试考查的重点就是你的口语能力和临场反应能力,问题的正确与否可能不是那么重要。

12月份考完,1月份放寒假,你可以适当放松一下,但是也不要太放松,保持每天张嘴说日语,读一读那些NHK新闻,关注一些经济类的时事新闻,国内的国外的都可以看一看,了解一下热点,老师问起来要有话可以说。复试一般最晚在3月底,3月就是冲刺阶段,每天就要开始进入学习状态了,每天保持一定量的短句视译以及简单的同声传译练习。比如拿一个新闻出来,不要看中文翻译,只看日语句子翻译,去做这种练习或者简单的同声传译练习。再做这些东西之余一定要拟定一个2分钟以内的自我介绍,贸大这两年没有自我介绍,但是还是要准备一下的,准备两个版本,一个短版1分钟以内,一个长版2、3分钟以内。
此外,你可以对可能出现的提问,进行预测,并准备回答,比如给自己预测30个问题,就是很简单的问题,像大学印象最深的事,最喜欢的书,人工翻译和AI翻译的未来前景之类的问题,都提前写出来,然后把相应的回答写出来,提前背,这个非常有用。
复习方法就是关注NHK或各大公众号,找一些公众号的短篇文章新闻,每天朗读或者每天照着1篇你感兴趣的,去视译。再就是可以与同学或者老师进行模拟面试,让老师和同学给你提问,让他们刁难你,越难越好。然后就是注重面试礼仪,日本有很发达的敬语系统,所以在面试的时候,面试礼仪也是很重要的环节,尤其是要注意使用敬语。
十二、推荐最后,给大家推荐一下课程,第一个是红宝书,红宝书一直陪伴我考研复习全过程,还有课程讲义。惠园教育今年的班有全程班,还有高分精英班,大家可以看自己情况选择,高分精英班你可以有更多私人定制的机会,比如一对一辅导,包括一些复习计划安排,然后还有集训,如果觉得自己自制能力差,那么可以参加暑假秋季和国庆的集训营,最后大家可以关注一下贸大考研论坛这个公众号,上面会分享一些经验。
识别二维码即可抢购
==》红宝书资料:重难点笔记+历年真题及答案==》答疑全程班:红宝书资料+内部答疑群==》培优全程班:红宝书资料+网络直播课(基础、强化、冲刺)==》高分精英班:红宝书资料+网络直播课+1对1全程规划及答疑==》1对1定制VIP班:红宝书资料+网络直播课+1对1授课==》集训营(暑期集训营;国庆集训营;秋季集训营):线下封闭式集训欢迎关注微信公众号”贸大考研论坛“,22年考研交流QQ群611196096
页: [1]
查看完整版本: 21级对外经济贸易大学日语口译初试400+学长传授高效备考攻略!