对外经济贸易大学MTI翻译硕士专业考试科目、分数线、报录比
一、学校简介对外经济贸易大学(University of International Business and Economics)是中华人民共和国教育部直属的一所拥有经济学、管理学、法学、文学、理学五大学科门类,以国际经济与贸易、法学(国际经济法)、金融学、工商管理、外语(商务外语)等优势专业为特色的多科性财经外语类全国重点大学、国家“211工程”重点建设高校和国家首批“双一流”世界一流学科建设高校。学校入选“中国政府奖学金来华留学生接收院校”、“教育部人文社会科学重点研究基地”。是15所全国重点外语类高校之一,是“联合国贸易和发展会议虚拟学院”首所中国成员高校。
二、院系介绍
翻译硕士开设学院:英语学院
英语笔译(分为商务笔译、法律笔译)
英语口译(分为商务口译、国际会议口译)
2000年与欧盟委员会口译总司合作设立了“中欧高级译员培训中心”,引进了成熟的欧洲译员培训模式培养会议口译员师资队伍实力雄厚,经贸翻译和口译教学团队在全国享有盛誉。现有专任翻译教师22人,并聘请林超伦等多位资深专家担任兼职教师。口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务
笔译教师翻译与实践经验十分丰富,担任过WTO入关谈判、国际组织和政府机构等重要文件的翻译
拥有先进的数字化国际会议同传实训室、欧盟口译实训室、语音实验室、机辅商务口译实训室、机辅商务翻译实训室
三、考试科目
① 101政治
② 211翻译硕士英语
③ 357英语翻译基础
④ 448汉语写作与百科知识
四、近五年分数线
五、招生人数及报录比
六、参考书
1. 官网指定
2. 各院校真题
3. 翻译硕士英语:
专八真题;《经济学人》;ft中文网;《商务英语阅读》王关富;中国日报等
4. 英语翻译基础:
《中式英语之鉴》;《非文学翻译理论与实践》李长栓;《英汉翻译简明教程》庄绎传;《高级英汉翻译理论与实践》叶子南;《英汉对比研究》连淑能;政府工作报告;二笔教材;《散文108篇》张培基
5. 汉语写作与百科知识:
《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松;《应用文写作》夏晓鸥
七、命题特点
基础英语:
考察词汇、词汇辨析、固定搭配、近义短语辨析(外刊阅读是关键)
翻译基础:
经济及翻译方面术语、文学翻译、外宣类文本、热点话题相关文章
汉语写作与百科:
天文地理涵盖范围较广、应用文写作为主
八、学费
九、就业情况
据统计,英语学院2018届研究生共158人(含3名非全日制硕士研究生),其中男生17人,女生141人。截止2018年7月,英语学院研究生就业率达98.73%。
十、复试情况
(一)笔试
各专业统一笔试。
主要测试考生的英语听力能力,时间为40 分钟,卷面总分为 100 分。
(二)面试
英语笔译:
根据专业特点,面试主要测试考生的听说能力、语音语调和思维反应。面试
分组同时进行,满分 100 分。考试的程序为:
(1)朗读一段英语短文,内容涉及人文、财经、社会、商务或热门话题等。
(2)考生根据文章进行讨论。
(3)考官根据专业方向,选择复试提纲中的相关要点提问。
(4)2 人一组进入面试考场,每组考生的考试约为 30 分钟。
英语口译:
(1)2 人一组进入面试考场,进行英汉、汉英交传。
(2)考官选择口译专业复试提纲中的相关要点提问。
(3)每组考生的考试约为 30 分钟。
Ps:口笔译教师资源相当,口译以口译课程为主,笔译以笔译及理论课程为主,但是可以不同专业的学生可以进行课程互选,资源分配相对公平。
页:
[1]