旧巷空 发表于 2015-12-27 20:04:50

2016贸大英语翻译硕士MTI357英语翻译基础试题(回忆版)

本帖最后由 圣男MR 于 2015-12-27 20:14 编辑

357 英语翻译基础
第一部分 短语翻译加解释 七个选五个翻译加解释
E-C
barries to entry   
car pooling
special drawing rights
current account
quota
export credit
tertiary industry

C-E 全面二孩
灵猫六国
跨太平洋伙伴合作协定
一带一路
首次公开募股
国际收支平衡表
投资组合理论

第二部分
E-C世界银行集团的风险管理
C-E 第一部分 三个古文句子翻译
1.百川汇海阔 风正好扬帆(后半句不大确定了)
2.同心合意,庶几有成
3.急人之急,雪中送炭,是中国所推崇的处世之道
第二部分,篇章翻译 是关于RCEP 的,貌似是李*强的一个讲话。

圣男MR 发表于 2015-12-28 15:07:40

英译汉: persue the goals while manage the risks(题目)         Improved client services——will ultimately ...——...(只记得这句开头)汉译英(50分):      对加强海上合作的积极行动,我们会倾力支持;对破坏南海和平稳定的挑衅行为,我们会果断回应。中国人历来讲求“以德报德,以直报怨”,我们重情义,不会亏待朋友;我们讲原则,坚定维护根本立场。地区动荡是祸,周边稳定是福。      在经济全球化背景下,亚洲各国的发展,不可能独善其身,也不应该是“零和博弈”,而是你中有我、我中有你的互利合作,能产生“一加一大于二”的叠加效应,甚至是“二乘二大于四”的乘数效应。      区域全面经济伙伴关系协定”(RCEP)是亚洲地区参与成员最多、规模最大的贸易协定谈判,是对既有成熟自贸区的整合。RCEP具有较强的包容性,符合亚洲产业结构、经济模式和社会传统实际,采取循序渐进方式,兼顾成员国不同发展水平,不排斥其他区域贸易安排。                     ——《李克强在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的主旨演讲》

特别感谢@zyaitt帮忙回忆专业课试题

圣男MR 发表于 2015-12-28 15:27:48

词条解释:汉译英,英译汉各7条,各选出5条进行翻译,并简要解释词条含义(中文词条英语解释,英文词条汉语解释)Quota;current account;tertiary industry;lending credit(不确定,只记得有个credit),car pooling一带一路;灵猫六国;全面二孩;跨太平洋伙伴协议;首次公开募股;
汉译英:1,千川汇海阔,风好正扬帆,3,锦上添花,雪中送炭是中国人崇尚的处事之道段落翻译看起来是外交部发言人的讲话。第一段讲得是中国加强海上合作,坚决捍卫南海主权。第二段是说的是RCEP(区域全面合作伙伴关系协定)的内容。英译汉讲的是IMF面对的内外挑战,涉及背景介绍,原因分析等等。
特别感谢@endeavour 帮忙回忆专业课试题

FionaH 发表于 2016-5-6 16:53:44

thx~楼主好人!
页: [1]
查看完整版本: 2016贸大英语翻译硕士MTI357英语翻译基础试题(回忆版)